ابن البيطار

136

تفسير كتاب دياسقوريدوس

المقالة « 1 » السّادسة وسمّاه الملّيخ . 94 - فاليورس « * 1 » : قال ابن جلجل إنه السّدر بنوعيه العبريّ والضّالّ « 2 » ، وذكر هذه التّرجمة جالينوس في المقالة الثّامنة وسمّاها فاليورّون . وقال أبو العبّاس الإشبيلي المعروف بابن الرّوميّة إنّها شجرة العنّاب / وفيه نظر ، لأنّ دياسقوريدوس يقول إن لهذه الشّجرة بزرا دسما « 3 » ، فإنّ البزر من الثّمر . وفاليورس مجهول عندي لا أعرفه « 4 » . 95 - أقسيا أقنثش « * * 1 » : معناه الشّوك الحادّ . وقال ابن حسّان « * 2 » - رحمه اللّه - إنّها شجرة الأميرباريس ولم يصحّ « * 3 » . والصّحيح أنّ هذه ( ص 21 ظ ) . وهو ( Atriplex halimus L . ) : عيسى ، ص 27 ( ف 13 ) .

--> ( 1 ) في الأصل : « المقادسة » . ( 94 ) - ( Paliuros ) - و : 1 - 92 ( 1 / 84 ) ؛ ط : 1 - 99 ( ف 88 ) ؛ خ : 1 - 94 ( ص 21 ظ ) . وهو ( Paliurus aculeatus Lam . ) : عيسى ، ص 132 ( ف 12 ) . ( * 1 ) في هامش الأصل تعليق على هذا المصطلح : « بعض العلماء قال يسمّى بالعربيّة الشّبه » ، وهو فعلا اسم هذا النبات العربيّ ( انظر فيما يلي التعليق 4 ) . ( 2 ) انظر الحديث عن هذين النّوعين من السّدر في الجامع : ( 3 / 4 - 5 ب ، 2 / 238 ت ، ف 1165 ؛ مادّة سدر ) ؛ وكذلك : أبو حنيفة : النبات ، 2 / 32 - 33 ، ف 502 . والعبريّ ما لا شوك له من السّدر ، والضالّ ذو الشوك . ( 3 ) في الأصل : « بزر دسم » . ( 4 ) قد انتهى المؤلّف في الجامع ( 3 / 52 ب - وفيها تحريف كثير - ، 2 / 302 ت ، ف 1278 ) إلى تحديده وتعريفه بثلاثة مصطلحات - عن الغافقي - هي « شبه » و « شبهان » و « شاباهي » . ( 95 ) - ( Oxu kantha ) و : 1 - 93 ( 1 / 85 ) ؛ ط : 1 - 100 ( ص 89 ) ؛ خ : 1 - 95 ( ص 21 ظ ) . وهو ( Crataegus oxyacantha L . ) : عيسى ، ص 59 ( ف 6 ) ؛ تحفة ، ( ف 152 ) . ( * * 1 ) في الأصل : « اقسياقينس » . ( * 2 ) هو سليمان بن حسّان بن جلجل . ( * 3 ) وهو الفيلزهرج أيضا حسب ابن جلجل ، وقد أعاد المؤلف انتقاده في الجامع : ( 1 / 49 ب ، -