أبو علي سينا

31

أمراض العين وعلاجاتها

كيف تم انتقاء ما نشر منه ، مثل كتابات الرازي عن الجدري وحصاة المثانة ، وكتاب القانون في الطب لابن سينا ، وجراحة أبي القاسم الزهراوي . ولعل أعمال أبي القاسم الزهراوي الجراحية في معالجة حصية المثانة هي الوحيدة التي أصابها الحظ فترجمت إلى غير العربية ، فقد تسنى لهذه الكتب كالجراحة لأبي القاسم ، والقانون في الطب لابن سينا ، وعدد كبير من المؤلفات الطبية العربية أن تترجم في القرن الثاني عشر الميلادي إلى اللاتينية ، وأن تنشر مع نهاية القرن الخامس عشر في طبعات متعددة . إن هذه الترجمات البربرية - اللاتينية لم تكن صالحة للقراءة ، حيث إن كثيرا من الجمل لم تؤد المعنى الذي تعبر عنه ، رغم الفهم الكامل لمعنى كل كلمة على حدة ، حتى أن العالم « الغزيري » « 1 » نعتها بأنها جرعات من التحريف أسيء استعمالها أثناء الترجمة ، وإن الباحثين الذين اعتمدوا على هذه المخطوطات المترجمة إلى اللاتينية وقعوا في أخطاء فادحة لم يتمكنوا من تفاديها .

--> ( 1 ) هو : الحبر الماروني السوري ( ميخائيل الغزيري ) الذي يعرف عند الغرب باسم CASIRI ، ولد في منطقة طرابلس الشام 1701 م ودرس العلوم الدينية واللغات الشرقية ، ثم تابع دراسته بروما حيث كان يحاضر في العربية والسريانية والكلدانية وفي الفلسفة واللآهوت . ويدرس اللغة اللاتينية في الوقت نفسه ، فاستدعته الحكومة الأسبانية إلى مدريد سنة 1748 حيث عمل في مكتبة الاسكوريال ووضع فهرسه اللاتيني الشهير بعنوان « المكتبة العربية الأسبانية في الاسكوريال » عام 1760 . BIBLIOTHEC ARABICO - HISPANA . ESCURIALENSIS