محمد بن زكريا الرازي

7

كتاب المرشد أو الفصول مع نصوص طبية مختارة

التي يقتبسها من كتب الأطباء القدامى والمعاصرين له ويسجل فيها حالات مرضاه « 1 » . ومن الخطأ أن نحكم على مستوى الرازي الطبيب ، أو مستوى الرازي المؤلف بدراسة كتاب « الحاوي في الطب » - فهذه مكتبته الطبيّة ، لا نظام فيها ولا ترتيب سوى أنه كان يكتب في الأمراض التي تصيب الرأس أولا ، ثم في تلك التي تصيب الصدر ، فالبطن وهكذا إلى القدم . وقد اشتهر الرازي بترتيب مؤلفاته الأخرى بالكتابة في الأمراض « من القرن إلى القدم » « 2 » . وأثبتّ أيضا أن كتاب « الحاوي » يخالف كل المخالفة كتابا آخر اسمه « الجامع » ، ألفّه الرازي في خمس عشرة سنة ، وعثرت على جزءين من الاثني عشر جزءا التي يتكون منها هذا الكتاب في مخطوط بمكتبة بودليانا بأكسفورد « 3 » . وكان تحقيق الاصطلاحات الطبيّة العربية القديمة ، وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية من أشد الصعوبات التي لاقيتها . فقد كان لزاما علىّ أن أتحقق أولا من مدلول الاصطلاح العلمي بقراءة مخطوطات طبيّة أو كتب طبيّة مطبوعة ككتاب « القانون في الطب » « 4 » ، وكتاب « الذخيرة » « 5 » ، وكتاب « كامل الصناعة أو الملكي » « 6 » ، وكتاب « مفردات ابن البيطار » « 7 » ، وغيرها . وأعترف بفضل ثلاثة علماء أناروا لي الطريق في التحقق من ترجمة الاصطلاحات الطبيّة . فقد ترجم حنين بن إسحاق العبادي كتابي

--> ( 1 ) رسالة في الرازي ج 1 ، ص 93 - 105 . ( 2 ) مثلا انظر مخطوط 585 . Or ، مكتبة الجامعة بلايدن ، ورق 46 وجه . ( 3 ) انظر مقالنا في مجلة المشرق ، المجلد 54 ، ص 475 . ( 4 ) كتاب القانون في الطب ، طبعة روما ، سنة 1593 . ( 5 ) ج . صبحي ، كتاب الذخيرة ، القاهرة ، سنة 1928 . ( 6 ) كتاب كامل الصناعة الطبية ، طبعة بولاق ، سنة 1294 ه - 1877 م . ( 7 ) كتاب الجامع لمفردات الأدوية والأغذية ، طبعة بولاق ، سنة 1291 ه - 1874 - 1875 م .