جالينوس ( مترجم وشرح : حنين بن اسحاق )

تصدير 3

كتاب جالينوس إلى غلوقن في التأتي لشفاء الأمراض

تصدير بسم اللّه الرّحمن الرّحيم ترجم حنين بن إسحاق كتاب جالينوس إلى غلوقن ، ثم دبج له شرحا . وهذا الشرح هو الذي نقوم الآن بتحقيقه ، وهو من أعظم المؤلفات الطبية العربية في التأتّى لشفاء الأمراض . ولهذا فليس لهذا الكتاب أهمية تاريخية فحسب ، وإنما له قيمة عملية أيضا . فالأمراض لا زالت تعصف بالبشر ، وإن تقدمت طرق تشخيصها ، والعقاقير التي كانت تستعمل في العلاج ما زالت لها خواصها ، وإن اختلفت طرق تركيب الأدوية ، ووسائل إعطائها للمرضى . ومن المفيد جدا أن يكون لدينا دليل خبير إن أردنا إجراء التجارب على هذه العقاقير التي يزخر بها هذا الكتاب . وكتاب جالينوس إلى غلوقن لا يحتوى على جميع الأمراض ، وإنما هو بحث خاص ببعض الحميات والأورام التي تحدث كثيرا . وهو لم يكتب للمستكملين ، أعنى المتعمقين في دراسة الطب ، وإنما وضع للمبتدئين . ولهذا عم نفعه ، وكثر استعماله ، فذاع واشتهر .