كلوديوس جيمس ريج
145
رحلة ريج
كه وه ر Kiwar - والصحيح كنكه ر ، والكه وه ر هو الكراث ؛ - المترجم ) و ( اللفلاف : لولان - Lulan - والصحيح : لاولاو - المترجم ) . و ( الحور أو الدلب : سبيدار - Spidar ) و ( الصفصاف المستحي : شوره بي - Shorabi ) و ( شجرة التربنتينا : داري به ن Dariben ) - وقد تلتبس بشجرة البطم إلا أن البطم هو في الكردية « قه زوان » ، وشجرة التربنتينا أكث ولا تثمر - المترجم ) . وتنمو أشجار التربنتينا في الجبال ، أما التربنتين فيجمع منها بجرح الشجرة في الربيع ، ووضع أكواز تحت شقوق الجروح لينسكب فيه سائله ، وهو من النوع الجيد جدّا . ويسمى عندهم أبو الحناء ( عصفور أحمر الصدر ) ب ( فه نده كوله - Fandagula ) ، والصحيح ( فيرنه كوله - المترجم ) ، والسلحفاة ب ( كي سه ل ) وسمك اللوت أو النقط ب ( كاشي نه ) . ويوجد هذا الأخير بكثرة في أغلب الجداول الجبلية . ويسمى السماني ، أو السلوى ب ( قاراواره - Karawara ) ، وهنالك نوع من الحجل أصغر من الحجل ذي الأرجل الحمراء ، وهو ذو لون مائل إلى الزرقة ، أو أنه ذو لون أربد اسمه ( So ? iske سوس كه - الأبلق ) ، ويسمون العنب ب ( ترى ) ، والوادي ب ( دول ) والسيد ب ( يايه ) ، أما سيدات العوائل الحاكمة فيطلقن على أنفسهن لقب ( خانم ) وأما لقب السيدات الكرديات الأخريات فهو ال ( يايه ) ، والظاهر أن هذا هو التعبير الكردي الأصلي للسيدة ، وليس للرجال من نعوت في الأصل فكلهم بكوات أو خانات أو آغوات . 1 تموز : زارني الباشا مساء هذا اليوم . وهو ولا شك ، وبدون استثناء ، أبعد المسلمين الذين عرفتهم عن التصنع ، وأتقاهم فعلا . وقد قص عليّ هذه
--> - وذلك عندما يشحّ لديهم الشعير ، وهم يقولون إنه يغذي الخيل تغذية حسنة .