بنيامين التطيلي

161

رحلة بنيامين التطيلى

Casanatense في خزانة روما برقم 3097 مخطوطة بقلم إسحاق البيزي ( نسبة إلى بيزة ) وتحمل هذه النسخة تأريخ سنة 5189 العبرية ( 1430 م . ) ونسخة فيانة باللغة الإيطالية بخط القس لويجي دا بولونية Fra Luigi da Bologna كتبها سنة 1599 م . ونسختا أو كسفورد من مجموعة أو بنهايم في خزانة بودليانة ، رقم الأولى 2453 مكتوبة بخط يهود الأندلس في أواخر القرن الرابع عشر للميلاد ورقم الثانية 2580 مكتوبة بخط يهود الشرق من القرن الثامن عشر . أما نسخة بغداد التي ترجمت عنها الرحلة إلى العربية ، فمنقولة عن طبعة فرارة القديمة من سنة 1556 م . ومكتوبة بالخط العبري المعروف بالخط الآشوري المربّع ، وقد طبعت على حجر ببغداد سنة 1865 وهي اليوم تكاد تكون نادرة . لكن هذه النسخة خلو من أية مقدمة أو شرح أو تعليق ، وفيها أغلاط خطية عديدة احتاج تنقيحها إلى جهد غير يسير . ولعل عذر الناسخ في ذلك أنه كان ينقل عن نسخة قديمة سبقته بثلاثة قرون . وهناك سبب آخر هو أن بنيامين لم يكن جغرافيا بالمعنى المفهوم ، بل جوّاب آفاق ، يذكر الأعلام كيفما تلقاها سمعه لأول وهلة ، سيما ما كان منها بعيدا عن محيطه وتفكيره . وإننا نرى أغلب السياح من الأوروبيين الذين جابوا أنحاء الشرق العربي في العصور الحديثة يحرّفون أسماء الأعلام تحريفا غريبا لعدم استطاعتهم ضبطها . خذ مثلا الرحالة الفرنسي تافرنيه الذي زار العراق بعد بنيامين بخمسة قرون . فإنّه يصحف أسماء المدن والأعلام تصحيفا خارجا عن المألوف . إذ يقول شرازول بدلا من شهرزور وسامترا بدلا من