محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

32

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

همچون مرده است . [ يك خليج از آن جدا شده از ميان اسروشنه وغجنده مىگذرد . از آغاز تا پايانش يكصد وچهل فرسنگ است ] . رودهاى سوريه : سيحان ، جيحان ، بردان ؛ رودخانه‌هاى طرسوس هستند وأذنه ومصيصه از سرزمين روم ( آسياى صغير ) برآيند وبه دريا ( مديترانه ) مىريزند . وهمچنين هستند ديگر رودخانه‌هاى شام مگر بردا وأردن كه به درياچهء مقلوبه « 1 » مىريزند . بردا از كوه‌هاى بالاى دمشق سرچشمه گيرد وقصبه وخوره را سيرآب كرده ، باقي مانده‌اش دو بخش گشته بخشي به مرداب شرقي پائين خوره درآيد وبخشي با أردن به مقلوبه « 1 » مىريزد . [ با چند نهر كه بدان بپيوندد . وخليجى از آن جدا شده از أنطاكية به درياى روم رود ] . [ سيحان روم از ( آسياى صغير ) نزديك مصيصه سرچشمه گيرد واز آنجا گذشته به درياى روم مىريزد ، درازايش در اسلام سيصد ميل است ] . رود مهران : از هند برآيد وپس از آنكه چند رودخانه بدان پيوندد * به درياى چين ( محيط هند ) ريزد ، رنگ ومزهء آب وفزونيش ، وتمساح‌پرورى آن همانند نيل است [ آغازش نزديك به آغاز جيحون مىباشد ] . رودهاى رحاب : ارس « 2 » وملك وكر ، از كشور روم برآيند وإقليم رحاب ( چ ع : 373 ) را سيراب سازند وبه درياچهء خزر ريزند . رودهاى اهواز : چند نهرند كه از كوه‌ها به دشت سرازير مىشوند

--> ( 1 ) بحر الميت - ص 24 پانوشت - 2 ( 2 ) در متن عربى همه جا « الرس » آمده است .