محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )
177
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )
از اين دو تن مىباشد . دوم : من أو را قديمترين پيشوايان ونزديكترين ايشان به ياران ، وپرهيزكارترين وعابدترين ايشان يافتم . پيغمبر نيز گفته : است كهن را دريابيد ! ونيز گفته است : بهترين شما در نسلي هستند كه من در آنم ، سپس كساني كه پس از آنان آيند . سپس كساني كه پس از ايشان بيايند ، وسپس دروغ رايج گردد . وأبو حنيفة در روزگار راستى وراستان بوده است . سوم : ديدم كه أو در يك مسأله راه درست رفته وديگران همگى آشكارا نادرست گويند . ( سيرافى ) گفت : چيست آن ؟ گفتم : پير مىداند كه بو حنيفة گرفتن مزد را بر كار تقرّبى جايز نمىداند . [ يا بايد اضافه بر هزينه را باز گرداند ] ومن انسانهائى را ديدهام كه حجّه مىخرند ودلشان سياه مىشود ، وچون تكرار كنند دلشان سياهتر وپرهيزشان كمتر مىشود تا آنجا كه دو حجه وسه تا را يكجا مىخرند ، ومن بركتي در كارشان نديدهام ودارائى بهم نمىزنند . وهمچنين پيشنمازان واذان گويان ومانند آنان . اينان مزدى را كه بايد از خدا بخواهند از مردم مىگيرند . پير گفت : اى مقدسي موشكافى كردهاى ! . اگر كسى بگويد : از أبو حنيفة بد گوئى نيز شده است ! مىگويم : بدانكه : مردم بر سه گونهاند ، نخست : آنان كه مردم در ستايش آنان متحدند ، دوم : آنان كه مردم در نكوهش ايشان يكزبانند ، سوم : آنان كه برخى آنان را ستوده وبرخى نكوهش كنند واينان از آن دو بهترند . صحابه را نيز چنين بدان . ستودگان : ابن مسعود ومعاذ وزيد ، نكوهيدگان : عبد اللّه بن أبي وبهترين همه * چهار خليفه باشند كه مىدانيم « خارجيان » ونادانان شيعه در حق آنان چه [ بدها ] گويند !