ابن ميثم البحراني ( مترجم : محمدى مقدم / نوايي )
8
شرح نهج البلاغة ( فارسي )
دو گروه است با هم ذكر فرموده ، تا توجه دهد به اين كه كارهاى نيك وعبادات كه باعث سعادت اخروى است ، بر كالاهاى دنيوي ، شرافت وبرترى دارد ، زيرا كارهاى نيك خواسته ملائكة ومورد توجه آنهاست ولى أمور مادّى دنيا مورد توجه مردم غافل وبيخبر است . همراه آوردن دو لفظ ما ترك وما قدّم به گونهاى زيبا اين مفهوم را بيان مىكند كه أمور مادّى ودنيوي جدا شدني است ، وكارهاى نيك پيش فرستاده وبراي آخرت انسان ، ماندنى وسودمند است ، پس بايد به كارهاى شايسته بيشتر توجه كرد وبه أمور مادّى دنيا كه جدا شدني ورها كردنى است اعتنائى نكرد . ( 49183 - 49182 ) للَّه آبائكم ، جملهاى است كه عرب براي تعظيم وبزرگداشت شخص مورد خطاب مىآورد ، وأو ، يا پدرش را به خدا نسبت مىدهد وبه گونههاى مختلف آورده مىشود ، از قبيل : للَّه أنت ، لله أبوك وجزاينها . . . . بعضي از شارحان لام را براي عاقبت دانستهاند ، يعنى : بازگشت پدران شما به سوى خداست ، امّا در اين صورت ، كلام از معناى تعجّب وتعظيم بيرون خواهد شد . ( 49195 - 49184 ) فقدموا بعضا . . . ، يعنى قدرى از متاع دنياي خود را به عنوان صدقه ومانند آن ، پيش از خود بفرستيد تا ثوابش در آخرت براي شما باشد وتمام آن را بعد از مرگ خود براي ديگران مگذاريد زيرا سنگينى آن بر دوش شما خواهد بود ، چنان كه پيامبر أكرم ( ص ) فرموده است : « اى فرزند آدم ، از أمور دنيا تنها سه چيز براي تو سودمند است : 1 - آنچه را كه با خوردن از بين ببرى . 2 - آنچه را كه بپوشى وكهنه كنى . 3 - آنچه را كه صدقه دهى وبراي آخرت باقي گذارى « 1 » .
--> ( 1 ) سوره بقره ( 2 ) قسمتى از آية ( 155 ) يعنى : ما از آن خدا هستيم وبه سوى أو باز مىگرديم .