شهاب الدين محمد خرندزي زيدري نسوي

380

نفثة المصدور ( فارسى )

برو خفتن - 76 / 6 كنايتست از : مخنّث و مأبون بودن . بروق - 1 / 4 جمع برق : درخش . « مقدّمة الأدب » ، « الصّراح من الصّحاح » ، درخش و آذرخش . « منتهى الأرب » . بر هم نهادن - 16 / 8 ، 85 / 6 هم‌راى و همداستان شدن . قريب بدانچه در زبان محاورهء كنونى « تبانى كردن » گويند . قس : « روى هم ريختن » كه اكنون در زبان عوامّ مردم طهران رايجست . بريق - 1 / 5 روشنى و درخشندگى . « محيط المحيط » ، « اقرب الموارد » ، درخشيدن . « شرح قاموس » ، درخشندگى و تابش برق كه از ابر مىجهد . « غياث - اللّغات » . برّيّه - 74 / 7 برّيّة : صحرا . « مقدّمة الأدب » ، صحرا و زمين بىكشت . « منتهى الأرب » . بريّه - 74 / 7 بريّة : آفريده . « مقدّمة الأدب » ، آفريدگان . « منتهى الأرب » . ر ك : « المسلسل فى غريب لغة العرب » ص 287 .