شرف الدين فضل الله حسينى قزوينى
408
المعجم في آثار ملوك العجم ( فارسى )
" ذكر پادشاهى لهراسب " ( * 1 ) - دانت لعزّته القروم . . . : بزرگان و سران بهسبب عزت او پست شدند و از هيبت او تركان و روميان ضعيف و ناتوان شدند . ( * 2 ) - ترابها اطيب من النّسيم . . . : خاك آن از نسيم خوشبوتر و جايگاهش از تسنيم بهشتى لطيفتر است . تسنيم : نام چشمهاى در بهشت است . ( * 3 ) - اولادنا اكبادنا : فرزندان ما جگرهاى ما هستند . اين عبارت در دو بيت عربى چنين آمده است : و انّما أولادنا بيننا * أكبادنا تمشى على الأرض لو هبّت الرّيح على بعضهم * لا متنعت عينى من الغمض همانا كه فرزندان ما در ميان ما جگرهاى مااند كه راه مىروند بر زمين ، اگر بوزد باد بر يكى از ايشان ، بازايستد ديدهء من از بهم رفتن ( از خواب اندك ) . كليله و دمنه ( مجتبى مينوى ) ص 290 . ( * 4 ) - العفو عند الاقتدار . . . : عفو و گذشت در هنگام قدرتمندى از بلندمرتبهاى است . و از سخنان اوست : دوستى از خويشاوندى برتر است و بخشش از ذخيره كردن گرامىتر و قناعت از ثروتمندى نيكوتر است .