گرگوريو پريرا فيدالگو ( مترجم : پروين حكمت )
54
گزارش سفير كشور پرتغال در دربار سلطان حسين صفوى ( فارسى )
در نامهاش به آن اشاره كرده است سردار نامبرده را كه از منسوبين شاه هم بود به اصفهان احضار كند و نيروى دريائى ما را هم مرخص نمايد پادشاه از اين پيشنهاد بىاندازه خشمگين مىشود و با مرخص كردن نيروى دريايى مخالفت مىورزد و اظهار مىدارد كه احتياجات قشون و فراهم آوردن آذوقه و آب را با احداث چند انبار در بندر كنگ كه مخارج آن را نيز تقبل نموده است مىتوان بر طرف ساخت . روز شنبه هشتم دسامبر پادشاه از قصر سعادتآباد به قصر شهر كه آماده شده بود تغيير مكان داد . گفته مىشد كه علت تأخير اجازه شرفيابى اين بود كه پادشاه ميل داشت مرا در قصر شهرى بحضور بپذيرد . معهذا من پى در پى توسط صدر اعظم تقاضاى شرفيابى مىكردم و شاه در همان زمان مريض و بسترى شد و صدر اعظم گفت بمحض بهبود مرا بحضور خواهد پذيرفت . روز جمعه بيست و يكم دسامبر يك كشيش دومينيكن « 1 » فرانسوى نژاد كه گيومفل « 2 » نام داشت بدربار اصفهان رسيد . وى حامل نامههائى از جمهورى و نيز « 3 » و حاكم اعظم مالت « 4 » بود . شاه مطابق مرسوم تمام مخارج سفر وى را پرداخت ، او به منظور انجام امور هيئت مرسلين هم مسلك خود در ايران به اين كشور آمده بود . روز يكشنبه بيست و سوم در ساعت دو بعد از ظهر مهماندار دربار اطلاع داد كه در ساعت چهار همانروز جهت شرفيابى بحضور شاه در قصر آماده باشم . با اطلاع از اين خبر تمام كشيشهاى مسيحى ساكن اصفهان و نيز فرانسوى و انگليسىها براى همراهى با من آمدند البته غير از هلندىها ، از محل اقامتگاهم تا قصر پادشاه قريب نيم فرسنگ بود . تمام كوچهها و معابرى كه از آن گذر مىكردم مملو از جمعيت و پر از ازدحام بود ، بطوريكه مهماندار من مجبور بود براى متفرق كردن مردم از چوبدستى استفاده كند تا ما بتوانيم به راه خود ادامه دهيم . جلو قصر رئيس كل تشريفات سلطنتى كه محمد مومن خان نام داشت ، ايستاده بود . او و
--> ( 1 ) - Dominicain ( 2 ) - Guillaume Fel ( 3 ) - Venise ( 4 ) - Malte