كارستن نيبور ( مترجم : پرويز رجبى )

95

سفرنامه كارستن نيبور ( فارسى )

در مشرق زمين به فراوانى يافت مىشود . پشم اين گوسفندها مثل پشم گوسفندهاى اروپا است . موى مجعد اين گوسفندها و شير خوب حجارى نشده است و به شكل پر درآمده است « 1 » . در قسمت دهم [ شكل نه ، سمت راست رديف سوم ] افسر دوم [ حاجب مادى راهنما است . لباس كسانى كه پشت سر افسر قرار دارند ، مثل لباسهاى قسمت هفتم است و فقط كلاهشان شكل ديگرى دارد و نفر اول جلد كمانش را از كمرش آويخته است « 2 » . در قسمت يازدهم [ شكل ده ، سمت چپ رديف اول ] لباس كسانى كه گاو

--> ( 1 ) . منظور هيئت نمايندگى ( صف خراجگزاران ) كيليكيه ؟ است . سر پيكركنده‌هاى اين قسمت به‌شدت آسيب ديده است . حاجب پارسى است . رئيس هيئت بدون اسلحه است و دست راستش را بلند كرده است و دست چپش در دست حاجب پارسى است . لباس رئيس هيئت و شش نفر همراهش متحد الشكل است و عبارت است از جبهء بلند آستين كوتاه با شالى ( شبيه سربند ) در دور كمر . لبهء شال بين كمر و جبه گذاشته شده است . سربندى راه‌راه كه يك سر آن از پشت گوش راست بيرون آمده است . كفشها عبارتند از نيم‌چكمهء برگه‌دار ، با چهاربند و حلقهء پروانه‌شكل ، كه در كفش پاى جلو پيدا است . هديه‌ها عبارتند از : دو جفت كاسه و دو پوست حيوان ، شال‌گردن يا چيزى شبيه آن ، كه گوشه‌هاى آن منگوله‌دار است و دو رأس قوچ . تخت جمشيد ، ص 86 ، لوحهء 34 . ( 2 ) . منظور هيئت نمايندگى ( صف خراجگزاران ) سكاهاى تيز خود است . حاجب مادى است . همهء اعضاى هيئت مسلحند . رئيس هيئت و پنج نفر همراهش شمشيرى از نوع مادى به سمت راست كمر خود بسته‌اند . البته اين موضوع از پيكركنده‌هاى پلكان شرقى پيداست ، كه طرف راست پيكره‌ها نشان داده شده است . در پيكركنده‌هاى پلكان شمالى ، چون طرف چپ پيكركنده‌ها نشان داده شده است و شمشير را به طرف چپ نمىبستند ، شمشيرها ديده نمىشوند . در اين هيئت فقط جلد كمان رئيس هيئت ، در سمت چپ او به چشم مى - خورد . لباس هيئت قباى كمردار و شلوار و بند مچ پا از نوع مادى است . كلاه هيئت بلند و نوك‌تيز است و با سه بند محكم شده است و بر خلاف پلكان شرقى لبهء كلاه به سمت خارج برگشته است . هدايا عبارتند از : اسب دهانه‌دار ، كه زنگى از روى سينه‌اش آويزان است و دو حلقهء مزين به نقش سر حيوان و جبه و قبا و شلوار . تخت جمشيد ، ص 87 ، لوحهء 37 .