فيگوئروآ ( مترجم : غلام رضا سميعى )
39
سفرنامه دن گارسيا دسيلوا فيگوئروآ ( سفير اسپانيا در دربار شاه عباس اول ) ( فارسى )
محقرى شبيه آنچه در مسقط ديده بوديم در جاىجاى آن ديده مىشد در جانب چپ ما قرار گرفت . اين خانهها بين مغاكهاى بزرگ نزديك دريا ساخته شده بودند و در فواصل آنها درختهاى خرما و نارنج و تعدادى درختان ديگر ديده مىشد . در حقيقت وجود چند رگهء كوچك آب موجب شده است كه اين بيابان قفر نيز گروهى را براى زندگى بسوى خود جلب كند و در اين زمين غير مزروع ، در منظر حزنآور اين سنگهاى عظيم ، سبزهاى چشمنواز نيز وجود داشته باشد . يكى از عللى كه سبب مىگردد در سراسر ساحل عربستان - از سوئز ، آخرين خليج درياى سرخ ، گرفته تا دماغهء رأس المسندام درههاى حاصلخيز مسكون وجود داشته باشد ، جوشش چشمههائى است كه مقدار آب آنها چنان اندك است كه اگر مشيت خدائى يارى نكند و در اين مغاكها و درهها باران نبارد قادر به جبران خشكى و سترونى اين صخرهها كه از قلههاى بسيار بلند كوه تا انتهاى درهها گستردهاند نيستند . از آغاز آفرينش جهان اين موقعيت در اين نواحى حكمفرما بوده است . همين مقدار رطوبت ، زمينهاى برخى از اين درهها را چنان مستعد نگاه داشته است كه نه تنها در آنها همه نوع سبزى ببار مىآيد بلكه در بسيارى نقاط آن درختان تناور نيز به چشم مىخورد و بدينترتيب است كه جمعيت اندك و صبور اين نواحى قوت لا يموتى براى زندگى به دست مىآورند . سفر خود را در باقىماندهء همان عصر ادامه داديم بطورى كه پيش از تاريك شدن هوا جزيرهء پيروزى « 35 » را كه صخرهء كوچكى پوشيده از شن است در دست چپ گذاشتيم . اين جزيره با همهء كوچكى بسيار مشهور است زيرا نزديك پنجاه سال پيش دنارناندو دونورونيا « 36 » فرزند دنآنتونيو دونورونيا « 37 » با استفاده از آن ، و با ناوگانى مركب از نه كشتى جنگى ، عثمانيها را در اين ناحيه شكست داد . چون بادى مساعد داشتيم سفر دريائى ما در سراسر اين شب با خوشى
--> ( 35 ) L'ile de la Victoire ( 36 ) Don Hernando de Norogna ( 37 ) Don Antonio de Norogna