آنتونى شرلى ( مترجم : آوانس )
257
سفرنامه برادران شرلى ( فارسى )
بيان مىكند : « كتاب سفرنامه ( مموار ) سر آنتوان شرلى و سر رابرت شرلى را كه در عهد شاه عباس كبير به ايران آمده و در دربار دولت مستخدم گرديده و بهترين تاريخ آن عصر و دورهء ايران است در زمان شاهنشاه مغفور ناصر الدين شاه طاب ثراه براى آن شهريار ترجمه كرده بودند . در اين مدت به واسطهء عدم اعتناى اولياى امور به ترويج و نشر معارف در طاق نسيان و بوتهء غفلت مانده بود . اين اوقات ، حضرت مستطاب اشرف ، امير دانشمند معارفپرور ، خيرخواه وطن ، آقاى حاجى على قلى خان ( سردار اسعد ) ، ادام الله اقباله العالى براى تعميم فوايد عمومى و مزيد بصيرت ابناء وطن به خيال افتادند كه همت عالى را به طبع و نشر آن مبذول فرمايند . اين بندهء حقير ، احمد مشير ، حضور را به فراهم كردن اسباب طبع و نشر آن مفتخر داشته اينك خداى متعال را شكر مىگويم كه به تقديم اين خدمت به برادران وطن و اجراى ميل و ارادهء آن سردار معارفپرور نامدار و يگانه امير دانشمند والاتبار موفق گرديدم بمنه و توفيقه » . « 1 » آنچه از مقدمهء سفرنامهء مذكور آشكار است اينكه حامى طابع متن احمد مشير حضور نام داشته كه احتمالا در عداد خدمتگزاران سردار اسعد تلقى مىشده و دليل طبع اثر را « خدمت به برادران وطن »
--> ( 1 ) . سفرنامهء سر آنتوان شرلى و سر رابرت شرلى ، ص 1 .