كروسينسكى ( مترجم : مهراب اميرى )

349

ده سفرنامه ( فارسى )

اقسام گل‌بوته با طلا تذهيب و تزيين‌كارى شده ، در اين ايوان چند تابلو نقاشى نه‌چندان مرغوب كار يك نقاش هلندى به ديوارها نصب شده بود . در كنار « ايوان » چند آپارتمان كوچك وجود داشت در پشت اين عمارت سه آبشار ديگر جريان داشت كه از كوهستانها سرچشمه گرفته و جنگلهاى اطراف را مشروب مىنمودند اين باغ عمدتا به خاطر گردش و تفرج احداث شده و اطراف آن را درختان كاج و نارنج و ديگر درختان ميوه‌دار محصور نموده و يك نهر آب نيز در وسط آن جريان داشت . ما از اين باغ به باغ ديگرى كه شبيه آن بود راهنمايى شديم ظاهرا اين باغ جزو محوطه حرم به حساب مىآمد و هيچ‌كس در آن نبود و تنها آپارتمانهاى زنها در اين قسمت قرار داشت كه مانند امكنه مقدس از آنها نگهدارى و مواظبت مىشد و ما حق ورود به آنجا را نداشتيم . در جلو عمارت يك حوض بزرگى از آب بود كه در هر گوشه آن يك نيمكت به شكل مربع از سنگ مرمر گذاشته بودند . يك درخت چنار بسيار تنومندى در وسط باغ سر به آسمان كشيده كه شاخ و برگ آن بر همه‌جا سايه افكنده بود . در اينجا نيز آبشارهايى نظير آنچه كه در باغ قبلى ديده بوديم وجود داشت بعد از اين محوطه ما وارد ميهمانسرايى شديم كه وقف يكى از نواده‌گان حضرت على ( ع ) بود به احترام اين مكان از ما خواسته شد تا شمشير خود را جلو در بگذاريم ما به سختى تحت‌تأثير وقار و هيبت اين جايگاه مذهبى قرار گرفتيم ولى به زودى تغيير حالت داده و بر خود مسلط شديم چرا كه در نهايت تعجب مشاهده نموديم كه اتاق با يك نوع تصويرهايى نقاشى شده كه معمولا مردم عياش و خوشگذران مسلمان از ديدن آنها لذت مىبرند . در اين ايوان چند تمثال از شاه عباس كبير و شاه عباس دوم و تعدادى از شخصيت‌هاى ايرانى ديده مىشد تمام اين تصاوير به وسيله يك اروپايى با