فضل الله روزبهان خنجى اصفهانى

مقدمهء مصحح 73

تاريخ عالم آراى امينى ( فارسى )

- / 393 / خواطر ممكّن / خواطر متمكّن 419 / 397 ( جوار را ) / خود را 420 / 398 / متألف / تألف شود 421 / 398 / در تعبير / در تفسير 422 / 400 / در اين ايّام / در آن ايّام - / 400 / گويى صداى نداى / گويى صداى او نداى 424 / 401 / يوسف بيك را / يوسف بيك با 426 ، پاورقى / 403 / حمامى / جامى 429 / 407 / اولاد مكرم ( را ) طعن / و يكى را از اولاد مكرم طعن [ و ] 435 / 414 / افتاده باشد / فتاده باشد 439 / 416 / ركود / ركون 442 / 419 / سر نمايد / سرد نمايد اين سياهه را - كه مىتواند بيشتر از اين شود - به پايان مىبريم . زحمات آقاى جان وودز را كه براى بار نخست كتاب را تصحيح و چاپ كرده است ، قدر مىشناسيم ؛ امّا نسخهء عرضه شده نشان مىدهد كه مصحح محترم بر اصول خطّشناسى فارسى و . . . روش تصحيح متن مسلّط نبوده است . وى واژه‌هاى نسخهء P را به صورت نادرست در پاى برگها آورده است . چون نسخهء P به خطّ شكسته نستعليق تركى كتابت شده و كاتب بيشتر واژه‌ها را به صورت پيوسته تحرير نموده ، خواندن آن بدون آشنايى و تسلّط بر متون زبان و ادب فارسى دشوار مىنمايد . همچنين در هر دو نسخهء F و P ، نسّاخ براى زيبايى و صفحه آرايى ، گاه نقطه‌هايى اضافى را در ميان سطرها قرارداده‌اند و گاه نقطه‌هاى خود واژه‌ها را نگذاشته‌اند . كه همين امر گاهى سبب گمراهى مصحّح محترم گرديده و ايشان را بر آن داشته كه به تصحيح ذوقى بپردازند . در تصحيح كتابى كه در دست داريد ، نسخهء كتابخانهء فاتح - تحرير نخست كتاب - اساس كار قرار گرفته و مطالب نسخهء كتابخانهء ملى پاريس - تحرير دوم كتاب - در بين دو قلاب در جاى خود آورده شده تا روند رويدادهاى تاريخى كتاب به هم نخورد . اگر احيانا