عطا ملك جوينى

مقدمهء مصحح 2

تاريخ جهانگشاى جوينى ( فارسى ) ( ط دنياى كتاب )

مقدّمهء مصحّح براى تصحيح متن جلد دوّم علاوه بر نسخ آ ب ج د ه از ص 94 س 20 از متن مطبوع حاضر الى آخر كتاب نسخهء ز نيز به كار برده شده است ، اين نسخه چنان كه در مقدّمهء جلد اوّل شرح داديم ناقص و مشتمل است فقط بر دو ثلث اخير از جلد دوّم و تمام جلد سوّم ، يعنى تمام جلد اوّل و ثلث اوّل جلد دوّم از آن ساقط است ، و اين نسخه هرچند سقيم و مشحون از اغلاط است ولى باز بواسطهء قدم نسبى خود در تصحيح جلد حاضر خالى از مساعدت نبود بل احيانا راه تصحيح فقط انحصار بدان داشت ، مثلا در ص 101 س 17 كلمهء « قراقم » كه صواب همان است لا غير فقط در ز موجود است و در ساير نسخ « قراقورم » و در آ « قراقير » ؟ ؟ ؟ دارد كه هر دو قطعا خطاست و بدون استعانت نسخهء ز تصحيح اين موضع ممكن نبود ، و همچنين در ص 264 س 17 كلمهء « اقصى » فقط در ز موجود است و از ساير نسخ مفقود و حال آنكه وجود آن قطعا لازم است و بدون آن عبارت ناقص ، و هكذا ، امّا نسخهء و بدلايلى كه در مقدّمهء جلد اوّل گفته شد مطلقا در تصحيح اين جلد به كار برده نشد و بكلّى از آن صرف‌نظر گرديد و بعد از اين نيز در تصحيح جلد سوّم به كار برده نخواهد شد ، چنان كه نيز در مقدّمهء جلد اوّل اشاره نموديم متن جهانگشاى مانند ساير مؤلّفات قديمهء فارسى مشتمل است بر پارهء اصطلاحات مخصوصه و كلمات و تركيبات غريبه كه در آن اعصار متعارف بوده ولى كنون بكلّى مهجور يا نادر الاستعمال است ، اين اساليب مخصوصه كه ما از آن بخصايص