آرتور كرستين سن ( مترجم : رشيد ياسمى )
83
ايران در زمان ساسانيان ( فارسي )
كنتوم « 1 » ميخوانند و نزديك به زبان ايتالى و كلتى « 2 » است . « 3 » از ميان لغات سامى از قديم الايام زبان آرامى در سرتاسر آسياى قدامى رواج عام يافت ، كه در ديوان شاهنشاهان هخامنشى متداول بود و چون خط ميخى ، جز براى نگارش كتيبهها ، در تحريرات ديگر به سهولت به كار نميرفت ، هخامنشيان خط آرامى را گرفتند و حتى اسنادى را ، كه بلغت فارسى است ، با آن خط نوشتند . منشاء خط پهلوى و اين رسم ، كه الفاظ آرامى را نوشته و معنى فارسى آن را بر زبان ميراندهاند ، از اين جا برخاسته است . « 4 »
--> ( 1 ) - kentum ( 2 ) - Italo - celtique ( 3 ) - در باب زبان و ادبيات تخارى بكتب و رسالات ذيل مراجعه كنيد . مولر ؛ زبان تخارى Tokharisch : گزارش آكادمى پروس ، 1907 . زيك Sieg و زيگلينگ ، Siegling ، زبان تخارى ، ايضا گزارش آكادمى پروس 1908 . ميه ، زبان تخارى Le Thokharien ، سالنامه هندوژرمنى 1913 ، ص 12 و ما بعد . سيلون لوى Sylvain Levi ، قطعات كوشانى Kuchean Fragments ، مجموعه آثار خطى هورنلى ، ص 357 و بعد . زيك و زيگلينگ ، بقاياى زبان تخارى Tokharche Sprachreste ، برلن 1920 . هولگر پدرسن Holger Pedersen ، طبقهبندى لهجههاى هند و اروپائى des dialectes Indo - europeens Le groupement ، گزارش آكادمى دانمارك 1926 : تخارى از نظر مقايسه زبانهاى هند و اروپايى der indo - europaischen Sprachvergleichu ng Tocharisch Vom Gesichtspunkt ، گزارش آكادمى دانمارك 1941 . ( 4 ) - شدر ، مطالعات ايرانى Iranische Beitrage ، ج 1 ، هاله Halle ، 1930 ، آثار جمعيت علماى كونيگسبرگ - Konigsberger Gelehrten Gesell schaft Schriften der ، سال ششم ، دفتر 5 ؛ مسينا Messina ، آرامى قديم L'aramaico antico ، رم 1934 .