ديودور سيسيلى ( مترجم : حميد بيكس واسماعيل سنگارى )
76
كتابخانه تاريخى ( سرزمين ميان رودان " بين النهرين " ، حكومت مادها ، آشور ) ( فارسي )
منتشر شد . ژاك آميو « 1 » كتابهاى يازدهم تا هفدهم را به فرانسه ترجمه كرد و ترجمهى او در سال 1554 م . در پاريس به چاپ رسيد . وى ترجمهى خود را به پادشاه هانرى دوم تقديم كرد . ونسان اوپسوپووس « 2 » متن يونانى كتابهاى شانزدهم تا بيستم كتابخانه تاريخى را براى نخستين بار در سال 1539 منتشر كرد ؛ اما اين اثر از هر حيث ناقص است و امروزه هيچ ارزشى ندارد . در واقع ، چاپ نخست متن يونانى تمام كتابهاى كتابخانه تاريخى حاصل كار هانرى استين است كه در سال 1559 در ژنو انتشار يافت . عيب كار استين در اين است كه هيچ اشارهاى به نسخ مورد استفاده خويش در تدوين اين اثر نمىكند . نشر لوران رودومان « 3 » متن منتشر شده استين را دوباره در سال 1604 در هانوا در دو جلد چاپ كرد و ترجمهى لاتين را بدان افزود . پير وسلينگ « 4 » با انتشار متن يونانى كتابخانه تاريخى در سال 1745 در آمستردام گام مهمى در شناخت متن ديودور برداشت و امروزه اثر او كه در دو جلد منتشر شده ، از مهمترين و معتبرترين چاپهاى كتابخانه تاريخى است . ل . دندورف « 5 » متن يونانى كتابخانه تاريخى را در چهار نوبت به چاپ رساند . چاپ اول كه در چهار جلد در سال 1826 م . در لايپزيگ « 6 » در انتشارات وايدمن « 7 » انتشار يافت ، تقريبا همان متن منتشر شده وسلينگ است و تنها تصحيحات اندكى به ويژه در حروفچينى آن انجام داد . چاپ دوم كه در پنج جلد در لايپزيگ ، انتشارات هارتمن « 8 » بين سالهاى 1828 تا 1831 م . منتشر شد ، حاوى مجموعهاى از اطلاعات بسيار ارزشمند است و نسخ مختلف كتابهاى اول تا پنجم و يازدهم تا
--> ( 1 ) . JacquesAmiot ( 2 ) . VincentOpsopoeus ( 3 ) . LaurentRhodoman ( 4 ) . PierreWesseling ( 5 ) . L . Dindorf ( 6 ) . Leipzig ( 7 ) . Weidmann ( 8 ) . Hartmann