ويلم فلور ( مترجم : ابو القاسم سرى )
78
اشرف افغان بر تختگاه اصفهان ( به روايت شاهدان هلندى ) ( فارسي )
براى نارضائى و جنگ ، گفته مىشود كه انگليسيان ( پشت برگ 3492 ) نيز در اجراى اين هدف او را سخت برانگيختهاند ، اما خدا كند كه كارها روبراه شود . رئيس به خاجاتور ديلماج شركت هلند و ملا قنبر على دستور داد كه براى جلوگيرى از گرفتارى از خانهء شركت هلند بيرون نروند زيرا كه سيد احمدخان همين امروز بعد از ظهر گروهى از سپاهيان و گشتيان خود را به گرداگرد خانهء شركت فرستاده تا اين دو را غافلگيرانه اسير كرده با خود ببرند ، و جز آن . جمعه 12 . تاكنون كوشش ديروز ما دربارهء كشتىهايمان بىپاسخ مانده به همين سبب رئيس شركت نامهاى به روستاى ايسين براى مير مهر على فرستاده از او خواست كه دربارهء آزادى كشتىها و جلوگيرى از تخريب مقبرههاى هلنديان اقدام كند . سيد احمدخان به همهء مردم شهر اخطار كرد كه پس از ساعت نه در خيابانها يا ساحل آمد و رفت نكنند و گرنه سخت مجازات خواهند شد . مخلص بيگ قوللريا غلام سيد احمدخان كه بارها از او نام بردهايم امروز بعد از ظهر زمانى كوتاه در جامهاى ناشناخت به پشت خانهء ما آمد تا نقاط ضعف و قدرت ما را ارزيابى و بررسى كند ( 3493 ) . مدير شركت آگاهىهاى بيشترى دريافت كرد حاكى از اينكه ديلماج و منشى ايرانى شركت ( ملا قنبر على ) براى آن از سوى سيد احمد خان تحت تعقيب قرار گرفتهاند كه يكى يا هر دو آنان را دستگير كنند . اما پيشاپيش اقداماتى براى جلو - گيرى از اسارت اين دو تن انجام شده بود . در ميان مردمان بومى شهر اين شايعه تأييد مىشد كه بين همسايگان انگليسى ما و سيد احمدخان قراردادى بسته شده كه با همكارى يكديگر باسعيدو را ويران و شيخ راشد را دستگير كنند . سيد احمدخان براى اين لشكركشى هر شب در تاريكى و تقريبا ديروقت يك يا دو كشتى با سپاهيان سراپا مسلح به جزيرهء قشم مىفرستد ، او قصد دارد پس از فرستادن سپاهيان كافى خود نيز براى رهبرى نبرد به اين جزيره برود . گفته مىشد كه انگليسيان دو فروند از كشتىهايشان را به اين لشكركشى اختصاص