ابو القاسم پاينده
860
نهج الفصاحة ( مجموعه كلمات قصار حضرت رسول ص )
مذهب شيعه نام داد در نامهء بعنوان مترجم چنين مينويسد : « آنچه سرمايه خير دنيا وآخرت شماست اين صحايف است وبس . زحمتى كه بايد براي آن ارزشى فوق العادة قائل شد وتقدير وستايش كرد وافتخار نمود اين قدم برجسته ايست كه در راه ترجمهء قرآن عظيم برداشتهايد والحق خوب از عهده برآمدهايد ، آفرين بر آن خامهء شيوا وبيان رسا وشيرين » . وآقاى أبو الفضل لساني دانشمند معروف در مجله ارمغان چنين مينويسد : « نحوه ترجمهء آقاى پاينده كه در نهايت فصاحت انجام شده ودر عين حال مفهوم خاص وعام است بخوبى ميرساند كه آقاى پاينده چه زحمات طاقت فرسا براي اين مقصود مقدس متقبل شده وبخوبى از عهده خدمتي بزرگ وجاودانى بر آمده است » . « وقتي اهميت خدمت آقاى پاينده روشن مىشود كه انسان ترجمهء چند آية از قرآنهاى ديگر را كه با زيرنويس فارسي طبع شده با ترجمهء آقاى پاينده تطبيق نمايد آن وقت ميزان دقت وهنرى را كه در صنعت ترجمه بكار بردهاند درك ميكند ودر بعضي موارد حقا اين دقت وهنر مايهء شگفت مىشود » . وآقاى سيد محمّد باقر حجازي نويسنده معروف وصاحب مطالعات دقيق در مسائل مذهبي در روزنامه وظيفة مينويسد : « بنظر ما آقاى پاينده با تسلطى كه در زبان عربى وفارسي دارد از عهده انجام اين مهم بر آمده ومعاني قرآن را چنان در قالب ألفاظ فارسي ريخته كه بهتر وشيواتر از آن را بزحمت ميتوان تصور كرد ، شما وقتي ترجمهء جديد قرآن را ميخوانيد آثار تشويش واغلاق كلمات وسستى كلام را كه