القندوزي ( مترجم : محمد على شاه محمدى )

196

ينابيع المودة لذوي القربى ( على و شكوه غدير بر فراز وحى و رسالت ) ( فارسي )

يؤمن ذلك منه و الّذى بعثه بالحقّ و اصطفاه على الخلق ما انطق الّا صادقا و لقد عهد الّى ذلك كلّه و بمهلك من يهلك و بمنجاء من ينجو و مآل هذا الامر و ما ابقى شيئا يمرّ على راسى الا افرغه فى اذنى و افضى به الىّ . ايّها الناس انّى و اللّه ما احثّكم على طاعهء الّا و اسبقكم اليها و لا انهاكم عن معصيهء الّا و اتناهى قبلكم عنها . » « 1 » به خدا قسم اگر بخواهم مىتوانم از سرگذشت هر فردى از شما خبر دهم كه از كجا آمده و به كجا مىرويد و تمام حالات آينده او را بيان كنم ليكن مىترسم درباره من نسبت به رسول خدا كافر شويد ، بدانيد به ويژگيهاى ياران خود ، آنان كه كفر در آنان راه نداشته و نخواهد داشت . اين اخبار را براى آيندگان ابلاغ خواهم كرد . به خدايى كه رسولش را به راستى فرستاد و او را براى ارشاد خلائق برگزيد ، نمىگويم مگر حقيقت را ، همه اين اخبار ، اعم از موجب هلاك شدگان و عامل نجات‌يافتگان و عاقبت امر خلافت را رسول خدا به من خبر داده است ، و چيزى فروگزار نكرده كه بر سرم آيد مگر آنكه آن را در گوشم گفته و به من خبر داده است اى مردم به خدا قسم شما را به طاعتى تشويق نمىكنم مگر آنكه به آن طاعت از شما پيشى گرفته‌ام و شما را از معصيتى منع نمىكنم مگر آنكه پيش از شما از آن بازايستاده‌ام و در خطبه ديگر از نهج البلاغه مىفرمايد : « سلونى قبل ان تفقدونى فلأنا بطرق السّماء اعلم منّى بطرق الارض . . . » قبل از آنكه از ميان شما بروم هرچه مىخواهيد از من سؤال كنيد كه من به راههاى آسمان داناترم تا به راههاى زمين و آگاه به حوادث آينده‌ام قبل از آنكه فتنه‌ها هجوم آورند و شيرينيهاى خواب‌گونه زندگى را از اقوام روزگار ببرند . على پرورده دامن وحى و در جاى ديگر مىگويد : « و لقد علمتم موضعى من رسول اللّه بالقرابهء القريبهء و

--> ( 1 ) - خطبه 174 .