محمد بن عبد الله بن عمر
232
خلاصهء سيرت رسول الله ( ص )
مدّثّر 74 : 11 تا 14 ص 41 ترجمه : مرا بگذار وهر كه را آفريدم من تنها . وگردانيدم مر أو را مالي كشيده شده . وپسران نزد أو حاضر . وگستردم من از براي أو گستردنى . مريم 19 : 64 ص 46 ترجمه : ونه فرو آريم مگر به امر پروردگار تو ، أو را است آنچه پيش روى ما وآنچه عقب ما وآنچه ميان اين است ، ونيست پروردگار تو فراموشكار . مريم ، 77 تا 80 ص 58 ترجمه : آيا پس ديدى كه كافر شد به آيتهاى ما ، وگفت داده شوم مالي وفرزندى را . آگاه شد نهان را ، يا گرفت ، نزد خداوند بخشنده ، عهدي را . نه چنين است ، زود مىنويسيم آنچه را مىگويد ، ودراز مىكشيم أو را از شكنجه ، دراز كشيدنى . وميراث دهيم أو را آنچه مىگويد ، وآيد نزد ما تنها . مطفّفين 83 : 13 ص 45 ترجمه : هنگامى كه خوانده شود بر أو نشانههاى ما ، گويد افسانهء پيشينيان است . ممتحنه 60 : 10 ص 150 ترجمه : اى آنان كه ايمان آورديد ، چون آيد شما را زنان مؤمنهء هجرتكننده ، پس بيازماييد آنها را ، خدا داناتر است به ايمان ايشان ، پس اگر دانستيد آنها را كه مؤمنهاند ، پس بازنگردانيد آنها را به سوى كفار ، نه اين زنان حلال است مر كافران را ، ونه ايشان حلال مىشوند مر آن زنان را ، وبدهيد ايشان را آنچه خرج كردهاند ، ونيست گناهى براي شما اين كه اگر نكاح كنيد زنان مهاجره را ، چون بدهيد ايشان را مزدشان را ، وچنگ مزنيد به عقد وكابينهاى كفار ، وبخواهيد آنچه خرج كرديد ، وبايد كه بخواهند از كفار آنچه خرج كردند ، اين است شما را فرمان خدا ، حكم مىكند ميان شما ، وخدا داناى درست كردار است . منافقون 63 : 1 ص 141 ترجمه : هنگامى كه بيايند تو را منافقان ، گواهى مىدهيم كه تو هرآينه فرستادهء خدايى ، وخدا مىداند كه تو هرآينه پيغمبر اويى ، وخدا گواهى مىدهد آن كه منافقان هرآينه دروغگويانند . ن نحل 16 : 103 ص 65