النسائي ( مترجم : فتح الله نجارزادگان )

207

خصائص أمير المؤمنين ( ع ) ( ويژگيهاى على بن ابى طالب ع ) ( فارسي )

اللهمّ إنّ الخير خير الآخرة فاغفر للأنصار و المهاجرة « خدايا ، همانا خير ، تنها خير آخرت است انصار و مهاجران را بيامرز » 160 و 161 اللهمّ اهد قلبه و سدّد لسانه « خدايا ، دل او ( على عليه السّلام ) را هدايت كن و زبانش را به صواب راهنمايى كن » 34 اللهمّ ائتني بأحبّ خلقك إليك يأكل معي من هذا الطير « خدايا ، محبوب‌ترين آفريده‌ات را نزد من فرست تا با من اين پرنده را تناول كند » 10 اللهمّ هؤلاء أهلي « خدايا ، اينان اهل من هستند » 11 اللهمّ هؤلاء أهل بيتي « خدايا ، اينان اهل بيت من هستند » 24 أمّا أنت يا علي فختني و أبو ولدي و أنت منّي و أنا منك « اما تو اى على ، داماد من و پدر دو فرزندم هستى و تو از من و من از تو هستم » 138 أمّا أنت يا علي فصفيّي و أميني « اما تو اى على ، برگزيده و امين من هستى » 72 أما إنّ لك مثلها ستأتيها و أنت مضطر « براى تو نيز مثل اين خواهد بود و تو ناگزيرى بپذيرى » . 191 أمّا بعد أيّها النّاس فإنّي وليّكم « اما بعد ، اى مردم ، من ولى و پيشواى شمايم » 94 أما ترضى أن تكون منّي بمنزلة هارون موسى « آيا تو ( اى على ) خوشنود نيستى براى من به منزلهء هارون براى موسى باش ؟ » 49 ، 52 ، 55 ، 56 ، 58 ، 59 ، 61 ، 126 أما ترضين أن تكوني سيّدة نساء هذه الأمّة « آيا تو ( اى دخترم ) خوشنود نيستى سرور بانوان اين امت باشى ؟ » 131 أنت خليفتي في كلّ مؤمن « تو ( اى على ) جانشين من در ميان مؤمنان خواهى بود » 24 أنت منّي بمنزلة هارون من موسى « تو براى من به منزلهء هارون براى موسى هستى » 11 ، 12 ، 24 ، 44 - 63 ، 126 أنت منّي و أنا منك « تو ( اى على ) از من و من از تو هستم » 69 ، 70 ، 197 إن التقيتما فعليّ على النّاس « اگر با يك ديگر همراه شديد على فرمانده است » 89 إنّ بني هشام بن المغيرة استأذنوني « بنى هشام بن مغيره از من اجازه مىخواهند » 133 ، 134 إن جبرئيل كان يعارضني بالقرآن كلّ سنة مرّة « جبرئيل هر سال يك بار قرآن را با من برابرى مىكرد » 131 ، 132 إنّ عليّا منّي و أنا منه « على از من و من از اويم » 66