سيد حسن مير جهانى طباطبائى
546
جنة العاصمة ( فارسي )
و بغي : به معنى طلب . و غوائل : مراد مهلكهها و داهيهها است . و اشاره فرمودن آن حضرت به آن مراد تدبير آنهاست براى هلاك كردن پيغمبر و استيصال اهل بيت او در دو گردنه پس از قضيّه غدير خم . توزيع : به معناى تقسيم . إزاحة : به معناى بردن و دور كردن . تظنّي : اعمال ظن است و اصل آن تظنّن بوده . غابر : به معناى باقى . تسويل : به معناى نيكو جلوه دادن چيزى است كه نيكو نباشد ، و دوستى آن را در دل ديگران انداختن تا آن كار را بكند يا آن سخن را بگويد . ترجمه كلام آن حضرت پس آن حضرت عليها سلام اللّه فرمود : منزّه و پاك است خدا ، رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله روگرداننده از كتاب خدا نبود ، و مخالفت احكام خدا را نمىكرد ، و پيرو آنچه كه از جانب خدا نازل شده و در آن است بود ، آيا جمع شدهايد بر بىوفائى و عذرتراشى و به دروغ علّت آوردن ؟ و حال آنكه اين كار شما بعد از وفات پيغمبر شبيه است به آنكه مىخواستيد او را هلاك كنيد ، و به اين داهيهء بزرگ قيام نمائيد در زمان حيات او پس از قضيّهء غدير خم در ميان دو گردنه . اين كتاب خدا حاكم عدل و گويندهايست كه ميان حق و باطل را جدا مىكند ، از زبان حضرت زكريّا عليه السّلام مىفرمايد : فرزندى به من عطا فرما تا ارث من و آل يعقوب را ببرد . و نيز مىفرمايد : وارث شد سليمان داود را ، پس بيان و واضح فرموده خداى عزّ و جل در آنچه توزيع و قسمت فرموده است سهمها را ، و تشريع فرموده است فريضهها و ارثها را كه ذكورها دو بهره ببرند و اناث يك بهره ، و به اين توزيع برده است و دور كرده است