عبد العال سالم مكرم
22
من الدراسات القرآنية
أولا : ترجمة القرآن الكريم إلى اللغات الأوروبية : كانت أول ترجمة للقرآن الكريم باللغة اللاتينية : وقام بها المستشرق روبرت أوتشتر : في عام 1143 م وقد كان روبرت أسقفا في أسبانيا ، وتثقف بالثقافة العربية ، واشتغل بالرياضة والفلك ثم صرف عنهما إلى ترجمة القرآن باللغة اللاتينية وقد استعان باثنين من العرب في هذه البلاد . اللغة الفرنسية : وقد ترجم القرآن الكريم باللغة الفرنسية على يد جماعة من المستشرقين الفرنسيين أذكر من هؤلاء : الدكتور ( ماردروس ) وقد ولد في القاهرة 1868 م ، وتعلم في مدرسة الآباء اليسوعيين وترجم القرآن الكريم إلى الفرنسية عام 1926 م . مونتيه : من أصل سويسري ، وانتخب عضوا في المجمع العلمي العربي بدمشق منذ نشأته ، وترجم القرآن الكريم إلى الفرنسية 1929 م ، ونقلت الترجمة إلى اللغة الإيطالية فيما بعد . - أو كتاف بل : ولد في الجزائر حيث تلقى علومه هناك ، وعين مديرا لمعهد الدراسات العليا ، وقد اشترك مع محمد التيجاني في ترجمة القرآن الكريم إلى الفرنسية . - بلا شر : تلقى دروسه الثانوية في الدار البيضاء ، وتخرج بالعربية من كلية الآداب بالجزائر . ترجم القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية في ثلاثة أجزاء طبع باريس 1952 م . اللغة الإيطالية : ومن المستشرقين الايطاليين الذين نقلوا القرآن الكريم إلى اللغة الإيطالية : - الأب ماراتش : وقد ولد في ضاحية ( لوكا ) بإيطاليا ، وتعلم العربية ، وترجم القرآن الكريم إلى الإيطالية ترجمة حرفية سنة 1691 م .