السيد محمد باقر الحكيم ( مترجم : فشاركى )
29
علوم القرآن ( علوم قرآنى ) ( فارسى )
يكپارچه و يك باره با تمام احكام و مطالب تازهاش نازل مىشد ، مردم از آن مىگريختند ، و قرآن هرگز نمىتوانست آن انقلاب عظيمى را كه در تاريخ بشر به ثبت رسانيده است تحقّق بخشد . 4 . رسالت اسلام با انواع شبههها ، تهمتها ، بحرانهاى سياسى ، برخوردهاى فرهنگى ، تحريفات و پرسشهاى مختلف از سوى مشركان روياروى بوده است ؛ و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله نيازمند آن بوده است كه با هر يك از آن موارد با موضع گيرى مناسب و تفسير و تبيين متناسب ، روبهرو شود ؛ و اين هرگز امكان نداشته است مگر آن كه به شكل تدريجى انجام پذيرد . زيرا ، طبيعت اين بحرانها و فعاليتهاى خصمانه ، تدريجى بودن است و درگيرى و كارسازى مداوم و پيوسته را مىطلبد ؛ و شايد سخن خداوند متعال در پايان آيهء مذكور نيز ناظر به همين مطلب بوده باشد : وَ لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِّ وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً « 1 » . نزول قرآن كريم به زبان عربى قرآن كريم به زبان عربى نازل شد و به زبانهاى ديگر نازل نشد . ممكن است ، علّت اين رويداد ، ويژگيهايى باشد كه زبان عربى از ميان ديگر زبانها به آن ويژگيها اختصاص يافته است ، و همين ويژگيها زبان عربى را والاترين و نيرومندترين زبان در زمينهء فراگيرى گستردهترين معانى يا بيان آن معانى گسترده ، گردانيده است . چنان كه بعضى متون موجود به زبان عربى نشانگر اين مطلب است ، يا حاصل مطالعات زبان شناسى و تحليل و مقايسهء ويژگيهاى زبانهاست . امّا ، نكتهء ديگرى كه مىتوان از قرآن كريم استفاده كرد ، و از تأمل و بررسى در خود اين رويداد نيز مىتواند به دست آيد ، تفسير اين رويداد بر پايهء ارتباط آن با اهداف دگرگون سازى است كه پيش از اين اشاره شد ؛ و اين مطلب البته منافاتى با ارزش والاى زبان عربى و ويژگيهاى بلاغى آن ندارد . با وجود آن كه قرآن براى هدايت جهانيان و نشان دادن راه و رسم زندگى سعادتمندانه را به قاطبهء افراد بشر نازل شده ، و لذا به اين قوم يا آن قوم اختصاص ندارد ؛ امّا ، به اعتبار آن كه
--> ( 1 ) فرقان / 33