ابن رشد
مقدمه 6
تفسير ما بعد الطبيعة
يادداشت مقدماتى يادآورى برخى از اشارات كه در ضمن مقدمه آمده است در انتظار انتشار خلاصه اى كه هدف آن قرار گرفتن در آغاز جلد أول است ولى قبل از انتشار جلد سوم كه آخرين جلد كتاب است نمى تواند ، اينك بعض اشارات كه مستقيما مفيد است در اينجا آورده مىشود : 1 - متن عربى مستقلا نشر گرديده است : همانطور كه در مجلدات قبلى B . A . S ديده مىشود - با اين وصف به طورى كه با منابع يونانى وآثار بعدى لاتينى ارتباط داشته باشد وهم براي مؤرخان وفيلسوفانى كه از جهت " اسكولاستيك " مسأله را طرح مى كنند جالب باشد وهم براي أهل تتبع كه به سرنوشت كتاب " الهيات أرسطو " وترجمه هاى شرقى آن علاقه دارند دلپذير گردد . 2 - اين اثر به اصطلاح دوگانه است ، زيرا علاوه بر " تفسيرها " به معنى أخص " الهيات " عربى تفسير شده را نيز شامل است اينها همه از آن " تفسير بزرگ " اين رشد است . و تمام آن به طور كامل نشر نشده است . ولى براي تنظيم متن ، به تنوع صورتهاى نگارش كتاب وتحولات آن عنايت شده و چنان كه بديهى است ، همه جا روش واحدى نداشته است . 3 - كتاب " الهيات أرسطو " كه توسط ابن رشد از چندين ترجمه عربى اخذ شده وترجمه اصلى آن مستقيما از يونانى گرفته شده واصولا به صورتى حفظ شده واحياء گرديده است كه گوئى نشانى از اسناد ومدارك خاص " تفسير بزرگ " دارد . براي روشنى و وضوح بيشتر به متن يونانى مراجعه شده است - اين وظيفه در ضمن ساير قضايا يا نتيجه ابن واقعيت الزامى است كه ما از ترجمه قديم عربى " الهيات " هيچ نسخه اى نمى شناسيم . ولى نسخه اصلى يونانى در درجه أول مورد توجه نبوده است . 4 - " الهيات " عربى تفسير شده دوبار در كتاب منتشر شده است . به صورت متن اصلى يا TEXTUS ( اين اصطلاح عام مدرسيون لاتينى است ) . و ديگرى به صورت LEMMCS ( قضاياى فرعى و قبل از طرح اصلى ) .