اليعقوبي ( مترجم : آيتي )

135

تاريخ اليعقوبي ( فارسي )

قرار دارد و از همه پستتر چشمه هايى است كه در ناحيه جنوب است . اما چشمه هايى كه در افق خاور و باختر زمستانى قرار دارد پس آنچه از آنها در ناحيه جنوب باشد ، كاملا پست و آنچه از آنها در ناحيه شمال باشد ، بهتر است . پس هر كه درشتشكم باشد ، آبهاى سبك و صاف براى او سودمند است و براى هر كس شكمش نرم و ملايم و بلغمى است ، زيانبخش ، چه آبهاى شور شكم را روان مىكند ، و مردم در اين امر خطا كرده‌اند ، و آبهاى باران سبك و گوارا است و خورشيد از آب ، نازك و سبك آن را مىربايد و آب را از نهرها و درياها و جاهاى نمناك بخار مىكند و براى همين آبهاى باران متعفن مىشود و بو مىگيرد زيرا كه آنها بوسيله بادهاى پراكنده فراهم شده است و از اين جهت زودتر بدبو و دگرگون مىشود ، چه رطوبتهايى كه خورشيد آن را مىربايد ( بخار مىكند ) پراكنده و پيوسته در هوا معلق است و هر گاه همه اش فراهم گرديد و بوسيله بادهاى ناجورى كه با يك ديگر برخورد مىكنند متراكم گرديد ، آنگاه ريزش كند و خصوصا آنگاه كه موازنه چنان كه بايد باشد ، و بيشتر هنگامى چنين است كه فراهم گشتن ابرها شدت كند و بادى ديگر بدان روى آور شود و آن را پاره پاره كند ، و هر گاه ابر ديگرى بر ابر اول فشار آورد و آن را پاره كند ، در اين هنگام رطوبت در اثر سنگينى فرو ريزد و بادها آن را پاره پاره سازد پس بارانهاى ريزنده پديد آيد ، پس اين آبها بهترين آبها است جز آنكه سزاوار بدبويى است و كسى را كه از آن بياشامد ، درشتى صدا و سرفه و سنگينى آواز عارض مىشود و هر گاه پخته شود ، آن هم هيچ سودى براى آن ندارد . اما آبهايى كه از برفها و يخ است همه اش بد است چرا كه آن آبها هر گاه يك بار منجمد شد ديگر بطبيعت اولى خود بازنمىگردد و آنچه از آب سبك و گوارا و صاف و پاكيزه باشد در اثر انجماد از بين مىرود و مىگريزد و آنچه از آن تيره است به حال خود باقى مىماند و نشان اين مطلب آن است كه اگر در روزهاى