ابراهيم عاملي ( موثق )
419
تفسير عاملي ( فارسي )
ترجمه : 47 اى مردم كتابخوانده بگرويد به اين كتاب كه ما فرستاديم با اينكه او دين و كتاب شما را راست و درست مىداند ، و آن را فراگيريد پيش از آنكه فرا رسد روزى كه چهره ها دگرگون كنيم و روى به پشت بگردانيم و ملعون و رانده و محرومشان كنيم چنان كه اصحاب سبت و مردم متجاوز را گرفتار كرديم ، و البتّه كار و فرمان خداوندى انجام شده است [ كه دير و زود ندارد ] . سخن مفسّرين : « مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً » 47 طبرى : ابن عبّاس گفت : يعنى صورتها از پشت سر بشود و دو چشم از عقب بشود كه به عقب راه بروند ، مجاهد گفته است : يعنى پيش از آنكه از راه مستقيم بگمراهى برگردانده شوند و ببيراهه بيفتند ، ابن زيد گفته است : يعنى برگردند به آن جا كه از اول مهاجرت كرده بودند كه مملكت شام بوده است ، و بعضى گفتهاند : يعنى صورتهاشان مثل پشت گردن موى درآورد و مانند بوزينه صورتها از موى پوشيده شود . ابو الفتوح : ابو الجارود از حضرت امام باقر عليه السّلام نقل كرده است يعنى از راه مستقيم ببيراهه و ضلالت برگردانيم . چنان كه طبرى از مجاهد اين معنى را نقل كرده است . عبده : يعنى مقاصد شما نابود شود و به آنچه توجّه داريد كه نابودى و شكست اسلام است نااميد برگرديد و مفتضح شويد . نفحة الرّحمان نهاوندى : از ابن عبّاس نقل شده است : يعنى شكل صورت كه چشم و بينى و گوش باشد نابود مىشود و مانند سم حيوان و پاى شتر صاف مىشود . تفسير الميزان طباطبائىّ : ممكن است مقصود اين باشد : تصرّفى از جانب خداوند در نفوس آنها مىشود كه نهاد آنها دگر شود و بجاى پيروى از حقّ و گذشت از باطل پى باطل بروند و از حقّ رو گردان شوند . « كَما لَعَنَّا أَصْحابَ السَّبْتِ » 47 مفسّرين نوشتهاند : يعنى همانطور كه اصحاب سبت بوزينه شدند اينها هم همانند آنها بوزينه و ملعون مىشوند . و در مجمع از ابو مسلم نقل كرده است : يعنى : به زودى خوار و گرفتارشان مىكنيم . و اصحاب سبت آنها