ابراهيم عاملي ( موثق )
329
تفسير عاملي ( فارسي )
از آسمان آبى فرخنده فرود آورديم و باز فرموده است « يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِها شَرابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُه فِيه شِفاءٌ لِلنَّاسِ » يعنى او شكم زنبور نوشيدنى رنگارنگ بيرون ميآيد كه موجب بهبود مردم است ، و باز فرموده است كه « فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْه نَفْساً فَكُلُوه هَنِيئاً مَرِيئاً » يعنى اگر زنهاى شما از مال و مهريه ى خود با كمال خوشدلى بشما واگذاشتند شما هم بخوريد كه خوش است و گوارا پس اگر وسيله ى بركت و بهبودى و گوارائى همگى فراهم شد بخواست خداوند موجب بهبودى مىشود . ابو الفتوح نوشته است : عبد اللَّه عبّاس گويد رسول عليه السّلام را از اين آيه بپرسيدند گفت : چون زنان چيزى بشما دهند بدلى خوش بىاكراهى سلطان را بر شما مؤاخذه نبود و در آخرت خدا را مطالبه و ابو حمزه گفت ( هنيئا ) آنچه در آن گناه نباشد و « مرىء » آنچه در آن بيمارى و درد نباشد . سخن ما : 1 - در ارتباط جمله ى « وَإِنْ خِفْتُمْ » با جمله ى « فَانْكِحُوا ما طابَ » همانطور كه نوشتيم شايد از جهت ازدواج با دخترهاى يتيم ناراحت بودهاند كه اگر با آنها ازدواج كنند ممكن است با بچّه و كم تجربه نتوانند زندگى كنند و اگر آزاد - شان گذارند كه با ديگرى ازدواج كنند شايد چون هنوز ضعف و نيروى فكر و مقاومتشان كم است اموالشان در دست شوهران تلف شود و اگر خود با زن ديگر ازدواج كنند مبادا كه نتوانند با اين يتيمان خوشرفتارى كنند شايد آيه براى رفع نگرانى اين گونه مردم باشد كه اگر از ازدواج با آنها نگران هستيد از دو جهت ديگر ترس نداشته باشيد و با زن ديگر ازدواج كنيد كه وظيفه ى شما همان است كه در آيت پيش گفتيم ، خود در اموال يتيمان تصرّف نكنيد و پس از رشد و بلوغ به آنها بسپاريد ولى اگر بعد تلف شود بر شما باكى نيست و براى جلوگيرى از سوء رفتار با يتيمان زنى گزينيد كه با يتيم خوشرفتار باشد . 2 - منتسكيو در روح القوانين نوشته است ( چاپ دوم ص 353 ) در كشور - هائى كه داراى آب و هواى گرم مىباشد زنها در سنين هشت و نه و ده سالگى بالغ هستند و بعد از آنكه شوهر كردند بارور مىشوند بطوريكه ميتوان گفت در