ابراهيم عاملي ( موثق )
174
تفسير عاملي ( فارسي )
كار نيك را جلوتر انجام بده كه اگر بدير باز گذارى آسيبها جلوگير خواهند شد ، ميدانى كه روزگار هر دمى برنگى است پس براى نكوكارى دمى است كه بايد آن را غنيمت شمرد . و بعضى گفتهاند : مقصود از اين جمله كمال ميل و سهولت انجام آن است كه تنبلى و حسّ ناراحتى ندارند ، فرق ميان سرعت و عجله آن است كه سرعت در شتاب به چيزى است كه بايد شتاب كرد و كندى در آن زشت است ، و عجله تندى است در - آنچه نبايد زود انجام شود از اين جهت يسارعون گفته شده است . « و ما تفعلوا من خير فلن تكفروه » 115 ابو الفتوح : حمزه و كسائى و خلف و حفص با يا خواندهاند و معنى چنين مىشود : آن امت كه بعبادت مشغول ميشوند آنچه كار نيك بكنند پاداشش نابود نمىشود و باقى قراء با تا خواندهاند و معنى اين است : شما ، پيغمبر و مسلمين آنچه كار نيك بكنيد بكفران و ناسپاسى دچار نخواهيد شد ، و ابو عمرو هر دو قرائت را جايز دانسته است . « عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ » 115 مجمع : اشاره است به اين كه پاداش عمل نيك ضايع نمىشود چون آنكه از او اين انتظار مىرود پيوسته عالم است به حال پرهيزگاران و دقيقه اى از او پوشيده نيست ، و نيز اشاره است به اين كه كوچكترين عمل بىنتيجه نخواهد بود ، و اين بر خلاف عقيده ى آنهائى است كه معتقد هستند اعمال زشت موجب مىشود اثر نيكيها نابود شود . سخن ما : توجّه دادن افكار است كه اسم كتاب و دين و شخصيّتهاى قديمى شما را گول نزند ، شرط كمال و ارزش هر كس عمل نيك او است چه از جهت شخصى چه از جهت اجتماع ، و جمله ى « أُولئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ » ممكن است براى تثبيت همين مطلب باشد كه شايستگى و صلاح وابسته به عمل خير است نه به صورت ظاهر و اسم و شهرت ، و باز جمله ى آخر تأكيد دوباره است كه خداوند پرهيزگاران را ميشناسد و آنها براى خود و ديگران ارجمندند .