ابراهيم عاملي ( موثق )
124
تفسير عاملي ( فارسي )
معنى لغات : « أُشْرِبُوا » - از اشرب في قلبه الحبّ يعنى دل او آميخته شده است با دوستى . « بِئْسَما » . از دو كلمهى « بئس و ما » يعنى بد است آنچه و بد چيزى است . « قدمت » - از مصدر تقديم بمعنى پيشدستى كردن و جلو افتان و به زودى انجام دادن و شتاب كردن . « بِمُزَحْزِحِه » - از مصدر « زحزحة » بمعنى دور كردن . ترجمه : 93 متوجّه باشيد اى يهود كه از پدران و دودمان شما پيمان گرفتيم و كوه طور بر بالاى سرتان بلند كرديم [ و گفتيم ] استوار بگيريد آنچه بشما دستور داديم آنها گفتند : شنيديم ولى اطاعت نمىكنيم . اين گفتار آنها بدنبال كفرشان بود كه دوستى گوساله را همانند آب به همه دلشان جا داده بودند اى محمّد بگو بيهود كه اگر به چيزى مؤمن هستيد [ دستورهاى آن سودمند نيست ] و راه بد بشما نشان دادهاند . شأن نزول : يهود ادّعا داشتند كه فرزندان و دوستان خدا هستند و بهشت تنها مال آنها است بشهادت قرآن كه « لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كانَ هُوداً أَوْ نَصارى » . آيت 94 و 95 در توبيح اين ادّعا است . ترجمه : 94 بگو بيهود اگر عالم ديگر را خدا بشما تنها خواهد داد نه بديگر مردم و در اين ادّعا راستگو هستيد پس آرزوى مرگ بكنيد [ تا زودتر به آن خوشيها رسيد ] . 95 ولى چون در گذشته بد كردهاند هرگز آرزوى مرگ نمىكنند و خدا ستمكاران را مىشناسد . 96 و البتّه مىدانى كه آنها حريصترين مردم هستند بزندگى و هم از مشركين آزمندترند . و هر كدام دوست دارند هزار سال عمر كنند با اينكه عمر زياد آنها را از عذاب دور نمىكند . كه خداوند بيناى به كار آنها است . سخن مفسّرين : * ( أَخَذْنا مِيثاقَكُمْ ) * - 93 : كشف : هر پيغمبرى با قوم خويش پيمان بست و عهد گرفت برايشان كه « اعْبُدُوا اللَّه وَلا تُشْرِكُوا بِه شَيْئاً » .