محمد بن جرير الطبري ( مترجم : پاينده )

2306

تاريخ الطبرى ( فارسي )

« و او عز و جل گويد و گفتار او حق است : « * ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا 5 : 6 ) * * ( اذْكُرُوا نِعْمَةَ الله عَلَيْكُمْ وَمِيثاقَه الَّذِي واثَقَكُمْ به « إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنا وَأَطَعْنا 5 : 7 ) * » [ 1 ] « يعنى : نعمت دادن خدا را به خودتان با پيمان وى كه شما را « بدان متعهد كرده به ياد آريد آن دم كه گفتيد شنيديم و فرمانبر شديم » « و او عز و جل گويد و گفتار او حق است : « * ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْماً « بِجَهالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلى ما فَعَلْتُمْ نادِمِينَ . وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ الله لَوْ يُطِيعُكُمْ « في كَثِيرٍ من الأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلكِنَّ الله حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإِيمانَ وَزَيَّنَه في قُلُوبِكُمْ وَكَرَّه - « إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيانَ أُولئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ . فَضْلًا من الله وَنِعْمَةً « وَالله عَلِيمٌ حَكِيمٌ 49 : 6 - 8 ) * » [ 2 ] « يعنى : شما كه ايمان داريد اگر فاسقى خبرى نزد شما آورد به « تحقيق پردازيد ، مبادا گروهى را از روى جهالت آسيب زنيد و از آنچه « كرده‌ايد پشيمان شويد بدانيد كه پيمبر خدا ميان شماست اگر در بسيارى « امور اطاعت شما كند به رنج افتتد ولى خدا ايمان را محبوب شما كرد « و آن را در قلوب شما بياراست و انكار و نافرمانى و عصيان را مكروه شما « كرد كه تحقيق كنان ، خودشان ، هدايت يافتگانند ، كرم و نعمتى از جانب « خداست و خدا دانا و فرزانه است » « و هم او عز و جل گويد : « * ( إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ الله وَأَيْمانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ لا خَلاقَ لَهُمْ « في الآخِرَةِ وَلا يُكَلِّمُهُمُ الله وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ 3 : *

--> [ 1 ] مائده 5 آيه 7 [ 2 ] حجرات 49 آيات 5 تا 8