محمد بن جرير الطبري ( مترجم : پاينده )
2053
تاريخ الطبرى ( فارسي )
را پاكيزه داريد و امور خويش را سامان دهيد و از پروردگار خويش بترسيد . جامه قباطى بزنان خويش مپوشيد كه اگر جوانى نكند وصف او چنين كنند . اى مردم ! خوش دارم كه بى سود و زيان سر بسر جان برم . اميدوارم اگر كم يا بيش ميان شما باشم به حق عمل كنم ، ان شاء الله ، و هر مسلمانى اگر چه در خانهء خود باشد حقى كه از مال خدا دارد به او رسد و براى گرفتن آن تلاش نكند و رنج نبرد . اموالى را كه روزيتان كرده سامان دهيد . اندك با مدارا بهتر از بسيار با خشونت . قتل يك جور مرگ است كه به نيك و بد مىرسد . شهيد آن كس است كه جان در راه خدا دهد ، اگر كسى از شما شتر خواهد ، شتر بلند تنومند گيرد و با عصاى خويش آن را تربيت كند و اگر سر سخت بود بفروشد . » بار ديگر سخن كرد و گفت : « خدا را در اين بركت آخرت و دنيا كه بى خواست و تقاضا بشما داد ، شكر مقرر است و حجت تمام . خدا شما را كه چيزى نبوديد براى خويش و عبادت خويش آفريد ، مىتوانست شما را ناچيزترين مخلوق خويش كند ، شما را مخلوق معتبر خويش كرد و مطيع چيزى جز خويش نكرد و هر چه را در آسمانها و زمين هست مسخر شما كرد و نعمتهاى عيان و نهان خويش را بشما داد و بدشت و دريا برنشاند و از بركات روزى داد مگر سپاسگزارى كنيد ، بشما گوش و چشم داد ، بعضى نعمتهاى خدا عام بنى آدم است و بعضى را خاص اهل دين شما كرد . اما همه نعمتهاى عام و خاص را در دوران و زمان و طبقه شما نهاده و هر يك از اين نعمتها را كه خاص يكى كرده اگر ميان كسان تقسيم كند از شكر آن در مانند و حقگزارى آن نتوانند مگر به يارى خدا و ايمان به خدا و پيمبر وى . « اين زمين را بشما سپردهاند كه بر مردمش تسلط يافتهايد خدا دينتان