مؤسسة آل البيت ( ع )

209

مجلة تراثنا

3 - الألمانية ترجمها روزنزفيج Von Rosenzweig في كتابه : Funkelnde Wandelsterne Zum Lobe des Bestender Geschopfe وطبعت في فينا سنة 1824 م مع تعليقات . وأحسن طبعات البردة - كما تقول دائرة المعارف الإسلامية - هي الطبعة التي قام بها رلفز Rolfs ونشرها بهرنور Behrnauer بعد وفاته بعنوان : einlobgedicht auf Muhammed , Die Burda . وطبعت في فينا سنة 1860 م مع ترجمات ألمانية وفارسية وتركية . ولم تذكر في هذه الطبعة الأبيات المنحولة التي ذكره روزنزفيج . دائرة المعارف الإسلامية ( البردة ) . 4 - الإنجليزية ترجمها رد هوس Red house تحت عنوان : The Burda وهي موجودة في كتاب : Arabian Poetry fir English Readers ل‍ : Clouton . A . W ، ص 322 و 341 - طبع جلاسجو 1881 م . دائرة المعارف الإسلامية ( البردة ) . 5 - الإيطالية قام بالترجمة جبريلي Gabrieli تحت عنوان Burdation - AL وطبعت في فلورنسه سنة 1901 م ، وترجمة بردة البوصيري في ص 30 - 85 .