الشيخ أبو الفتوح الرازي
2
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
تو را هست در آن روز رفتنى دراز . ياد كن نام خدايت و به آن گريز گريختنى . خداى مشرق و مغرب ، نيست خداى مگر او ، بگير او را وكالت كننده . صبر كن بر آنچه مىگويند ، و رها كن ايشان را رها كردنى جميل ( 1 ) . و مرا رها كن ( 2 ) دروغ دارندگان خداوندان نعمت ، و فروگذار ايشان را اندكى . نزديك ماست بند گران و آتش افروخته . و طعامى ناگوارنده و عذاب دردناك . آن روز بجنبد زمين و كوهها ، و كوهها ( 3 ) ريگ روان باشد ( 4 ) . ما فرستاديم به شما پيغمبرى گواه بر شما ، چنان كه فرستاديم به فرعون پيغمبرى عاصى شد فرعون در پيغمبر ، بگرفتيم او را گرفتنى گران . چگونه بترسيد اگر كافر شويد آن روزى كه كند كودكان را پير . آسمان شكافته باشد ( 5 ) به او ، باشد وعدهء او كرده .
--> ( 1 ) . در متن تفسير آورده است : و از ايشان ببر بريدنى نيكو . ( 2 ) . آج : مرا با ، با توجّه به ترجمه عبارت در متن تفسير آورده شد . ( 4 - 3 ) . دو كلمهء : « كوهها » و « باشد » با توجّه به ترجمه عبارت در متن تفسير آورده شد . ( 5 ) . در متن تفسير « شكافته شود » آمده است .