الشيخ أبو الفتوح الرازي
23
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
آنگه گفت : * ( إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ ) * ، مؤمنان برادرانند يكى دگر را ( 1 ) ، * ( فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ) * ، اصلاح كنى [ 9 - پ ] ميان دو برادرتان ( 2 ) . يعقوب خواند و ابن سيرين ( 3 ) : بين اخوتكم به « تا » على الجمع و حسن بصرى [ خواند : بين اخوانكم به « الف و نون » . * ( وَاتَّقُوا اللَّه لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ) * ، و از خدا بترسيد تا همانا بر شما رحمت كنند . ابو عثمان حيرى ] ( 4 ) گفت : برادرى دين قويتر است از برادرى نسب ( 5 ) برادرى نسب منقطع شود به مخالفت دين و برادرى دين منقطع نشود به مخالفت نسب ، جنيد را گفتند : برادر كه باشد ؟ گفت : تو اويى به معنى جز كه در شخص مغايرتى ( 6 ) . ابو هريره روايت كرد كه رسول - عليه السلام - گفت : المسلم اخو المسلم لا يظلمه و لا يعيبه و لا يخذله و لا يتطاول عليه في البنيان ( 7 ) فيستر عنه الريح الَّا باذنه و لا يؤذيه بقتار ( 8 ) قدره الَّا ان يغرف له و لا يشتري لبنيه الفاكهة فيخرجون بها الى صبيان جاره و لا يطعمونهم ( 9 ) منها احفظوا و لا يحفظوا ( 10 ) منكم الَّا قليل ، گفت مسلمان برادر مسلمان است . نبايد تا بر او ظلم كند يا او را عيب كند يا او را رها كند يا بنيان يا ديوار از بالاى سر او ببرد تا باد بر او جهد مگر به دستورى او و او را به بوى خوردنى ( 11 ) نرنجاند چون ديگ پزد و بوى او ( 12 ) به او رسد بايد تا او را نصيب [ دهد ] ( 13 ) و اگر
--> ( 1 ) . آج ، آد ، گا ، لا : يكديگر را ، كا : برادران يكديگرند . ( 2 ) . لا : دو برادرانتان . ( 3 ) . آد ، كا ، گا : يعقوب و ابن سيرين خواندند . ( 4 ) . اساس و آج : افتادگى دارد ، از آد آورده شد . ( 5 ) . لا ، كا ، گا براى آن كه . ( 6 ) . آد ، گا ، لا هست ، كا : مغاير هست . ( 7 ) . اساس و آج : البينات ، با توجه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 8 ) . آج ، يقتار ، آد : بقتار . ( 9 ) . اساس : يعلمونهم ، با توجه به آج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد . ( 10 ) . آد ، گا ، لا : لا يحفظه ، كا : لا تحفظه . ( 11 ) . آد ، گا : خوردنى ، لا : خود . ( 12 ) . آج : بوى آن ، آد ، گا ، لا : ندارد . ( 13 ) . اساس : ندارد ، از آج افزوده شد .