الشيخ أبو الفتوح الرازي
70
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
مردگان را و نشنوانى كرّان را دعا چون پشت برگردانند پشت بر كرده . و نيستى تو ره نماينده كوران از گمراهى ايشان نشنوانى ( 1 ) الَّا آن را كه ايمان آرد ( 2 ) به آيتهاى ما ( 3 ) ، ايشان مسلماناند . و چون افتد گفتار بر ايشان ، بيرون آريم براى ايشان جانورى از زمين كه سخن گويد با ايشان كه مردمان بودند به آيتهاى ما بى يقين . آن روز كه زنده كنيم از هر گروهى جماعتى ( 4 ) را از آن كه به دروغ دارند آيتهاى ما ايشان را باز آرند ( 5 ) . تا چون بيايند ( 6 ) گويند به دروغ داشتى به آيتهاى من ( 7 ) و گرد نياوردى به آن علم را ( 8 ) ؟ يا چه مىكردى . ( 9 ) افتاد گفتار بر ايشان به آن ظلم كه كردند ، ايشان سخن نگويند . نمىبينى كه ما كرديم شب را تا بيارامند در او ، و روز را بينا ( 10 ) ؟ در اين آيتها و دليلهاست گروهى را كه [ با ] ( 11 ) ايماناند . ( 12 )
--> ( 1 ) . آب ، مش : نمىشنوانى . ( 2 ) . آب ، مش : ايمان دارد . ( 3 ) . آب ، مش كه . ( 4 ) . آج ، لب ، آل : فوجى ، مش : قومى . ( 5 ) . آب ، مش : جمع كنند . ( 6 ) . آب ، مش : تا آن كه چون آيند . ( 7 ) . آب ، مش : آيا دروغ مىداريد آيتها ما را . ( 8 ) . آب ، مش : از روى دانش . ( 9 ) . آط و ديگر نسخه بدلها : تروا ، كه ترجمهء آن هم در تمام موارد با همين قراءت سازگارست . ( 10 ) . آب ، مش : بيننده ، آب ، لب ، آج ، آل ، مش بدرستى كه . ( 11 ) . آط : ندارد ، از آج ، افزوده شد . ( 12 ) . آط : ما ، با توجّه به ضبط قرآن مجيد ، تصحيح شد .