الشيخ أبو الفتوح الرازي
409
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
لكن پيغامبر خداى - عزّ و جل - است و مهر ( 1 ) پيغامبران - عليهم السّلام - و هست خداى تعالى به همه چيزى دانا . اى مؤمنان ( 2 ) ياد كنيد ( 3 ) خداى را - جلّ و علا - ياد كردنى بسيار . و تسبيح كنيد ( 4 ) او را ( 5 ) بامداد و شبانگاه ( 6 ) . اوست آن كه درود مىدهد ( 7 ) بر شما و فريشتگان او تا بيرون آورد ( 8 ) شما را از تاريكى ( 9 ) سوى روشناى ، و هست ( 10 ) به مؤمنان مهربان . تحيّت اهل بهشت ( 11 ) آن روز بينند او را سلام بود و بساخت ( 12 ) ايشان را مزدى 1 » بزرگوار ( 14 ) . اى پيغامبر ! بدرستى كه ما فرستاديم تو را گواه بر امّت و مژده دهنده و بيم كننده ( 15 ) . و خواننده ( 16 ) با ( 17 ) خداى تعالى به دستورى ( 18 ) او و چراغى روشن . و مژده ( 19 ) ده مؤمنان را بدان كه ايشان راست از خداى - عزّ و جل - فضلى بزرگ ( 20 ) .
--> ( 1 ) . آط ، آج ، لب : مهتر ، آب : خاتم . ( 2 ) . آط : اى آنان كه مؤمنانى . ( 3 ) . آط : ياد كنى . ( 4 ) . آط : تسبيح كنى ، آب : تسبيح گوييد . ( 5 ) . آط ، آج ، لب به . ( 6 ) . آط ، آج ، لب : نماز شام ، آب : شب . ( 7 ) . آط : صلات فرستد ، آب : صلوات مىفرستد ، آج ، لب : صلات فرستاد . ( 8 ) . آط ، آب ، آج ، لب : بيرون آرد . ( 9 ) . آط ، آب ، آج ، لب : تاريكيها . ( 10 ) . آط ، آج ، لب : و بود . ( 11 ) . آط ، آب ، آج ، لب : تحيت ايشان . ( 12 ) . آط ، آج ، لب : ببجارد ، آب : مهيا كرد . ( 13 ) . آب : مژدك . ( 14 ) . آط ، آج ، لب : با كرامت . ( 15 ) . آط ، آج ، لب : ترساننده . ( 16 ) . آط ، آب ، آج ، لب : و باز خواننده . ( 17 ) . آط : وا / با . ( 18 ) . آط ، آب : به فرمان ، آج ، لب : به فرماى . ( 19 ) . آب : و بشارت . ( 20 ) . آط ، آج ، لب : بزرگوار .