الشيخ أبو الفتوح الرازي
405
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
مكّه است . حسن گفت : زمين پارس ( 1 ) است و روم . عكرمه گفت : هر ( 2 ) زمينى است كه گشاده شود مسلمانان را تا به روز قيامت ( 3 ) . يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْواجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَياةَ الدُّنْيا وَزِينَتَها فَتَعالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَراحاً جَمِيلًا ‹ 28 › وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّه وَرَسُولَه وَالدَّارَ الآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّه أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ أَجْراً عَظِيماً ‹ 29 › يا نِساءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضاعَفْ لَهَا الْعَذابُ ضِعْفَيْنِ وَكانَ ذلِكَ عَلَى اللَّه يَسِيراً ‹ 30 › وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّه وَرَسُولِه وَتَعْمَلْ صالِحاً نُؤْتِها أَجْرَها مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنا لَها رِزْقاً كَرِيماً ‹ 31 › يا نِساءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِنَ النِّساءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِه مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفاً ‹ 32 › وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الأُولى وَأَقِمْنَ الصَّلاةَ وَآتِينَ الزَّكاةَ وَأَطِعْنَ اللَّه وَرَسُولَه إِنَّما يُرِيدُ اللَّه لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً ‹ 33 › وَاذْكُرْنَ ما يُتْلى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آياتِ اللَّه وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّه كانَ لَطِيفاً خَبِيراً ‹ 34 › إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِماتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ وَالْقانِتِينَ وَالْقانِتاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِراتِ وَالْخاشِعِينَ وَالْخاشِعاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِماتِ وَالْحافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحافِظاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّه كَثِيراً وَالذَّاكِراتِ أَعَدَّ اللَّه لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْراً عَظِيماً ‹ 35 › وَما كانَ لِمُؤْمِنٍ وَلا مُؤْمِنَةٍ إِذا قَضَى اللَّه وَرَسُولُه أَمْراً أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّه وَرَسُولَه فَقَدْ ضَلَّ ضَلالًا مُبِيناً ‹ 36 › وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّه عَلَيْه وَأَنْعَمْتَ عَلَيْه أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّه وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّه مُبْدِيه وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّه أَحَقُّ أَنْ تَخْشاه فَلَمَّا قَضى زَيْدٌ مِنْها وَطَراً زَوَّجْناكَها لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْواجِ أَدْعِيائِهِمْ إِذا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراً وَكانَ أَمْرُ اللَّه مَفْعُولًا ‹ 37 › ما كانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيما فَرَضَ اللَّه لَه سُنَّةَ اللَّه فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَكانَ أَمْرُ اللَّه قَدَراً مَقْدُوراً ‹ 38 › الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسالاتِ اللَّه وَيَخْشَوْنَه وَلا يَخْشَوْنَ أَحَداً إِلَّا اللَّه وَكَفى بِاللَّه حَسِيباً ‹ 39 › ما كانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِكُمْ وَلكِنْ رَسُولَ اللَّه وَخاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكانَ اللَّه بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً ‹ 40 › يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّه ذِكْراً كَثِيراً ‹ 41 › وَسَبِّحُوه بُكْرَةً وَأَصِيلًا ‹ 42 › هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلائِكَتُه لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَكانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً ‹ 43 › تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَه سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْراً كَرِيماً ‹ 44 › يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً ‹ 45 › وَداعِياً إِلَى اللَّه بِإِذْنِه وَسِراجاً مُنِيراً ‹ 46 › وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّه فَضْلًا كَبِيراً ‹ 47 › وَ لا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَالْمُنافِقِينَ وَدَعْ أَذاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّه وَكَفى بِاللَّه وَكِيلًا ‹ 48 › اى پيغامبر بگو زنان خويش را ( 4 ) اگر هستيد شما مىخواهيد ( 5 ) زندگانى اين جهان و آرايش آن بيايى تا كاوينتان بدهم ( 6 ) و روانه و گسى ( 7 ) كنم تان گسى ( 8 ) كردنى نيكو . و اگر هستيد شما مىخواهيد ( 9 ) خداى را تعالى و پيغامبر ( 10 ) را - عليه السّلام - و سراى واپسين ( 11 ) را ، بدرستى كه خداى - عزّ و جل - بساخته است ( 12 ) نيكو كاران را از ( 13 ) شما مزدى بزرگ . اى زنان پيغامبر هر كه آرد از شما كارى ( 14 ) زشت هويدا 1 » ، زيادت كنند او را عذاب دو چندان ( 16 ) ، و هست آن بر خداى تعالى آسان . و هر كه فرمان برد و طاعت دارد از شما خداى را - جلّ جلاله - و پيغامبر ( 17 ) را - عليه السّلام - و كند نيكى ، بدهيم او را مزد او دوباره ، و بساختهايم ( 18 ) او را
--> ( 1 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : بابل . ( 2 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش آن . ( 3 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش ، كا * ( وَكانَ اللَّه عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيراً ) * ، و خداى تعالى بر همه چيزى توانا بوده است . ( 4 ) . آب ، مش : بگو مرحفتان خود را . ( 5 ) . آط : مىخواهى ، كه بر متن مرجّح مىنمايد . ( 6 ) . آط ، آج ، لب : تا چيزى بدهيم شما را ، آب ، مش : تا تمتع دهم شما را . ( 8 - 7 ) . آط ، آج ، لب : رها ، آب ، مش : روانه . ( 9 ) . آط ، مش : مىخواهى / مىخواهيد . ( 10 ) . آط ، آج ، لب : پيغامبرش ، آب ، مش : پيغامبر او را . ( 11 ) . آط ، آج ، لب : باز پسين ، آب ، مش : آخرت . ( 12 ) . آط ، آج ، لب : ببجارده است ، آب ، مش : مهيا كرد . ( 13 ) . آب ، مش : براى زنان نيكو كار از . ( 14 ) . آب ، مش : به گناهى . ( 15 ) . آب ، مش : ظاهر . ( 16 ) . آط ، آج ، لب : دوباره . ( 17 ) . آط ، آج ، لب : رسولش . ( 18 ) . آط ، آج ، لب : ببجاردهايم ، آب ، مش : مهيّا كنيم .