الشيخ أبو الفتوح الرازي

13

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

- عليهما السّلام - دانش . و گفتند ايشان شكر و سپاس خداى را ( 1 ) - عزّ و جلّ - آن كه فضل نهاد ( 2 ) ما را بر بسيارى از بندگان او گروندگان . و ميراث گرفت سليمان از داود - عليهما السّلام - و گفت اى مردمان در آموختند ( 3 ) ما را سخن گفتن مرغان ، و بدادند ما را از هر چيزى ، بدرستى كه اين است فضل آشكارا و هويدا . ( 4 ) [ 164 . پ ] و فراهم آوردند ( 5 ) سليمان را - عليه السّلام - لشكرهاى او از پرى و آدمى ( 6 ) و مرغان ، پس ايشان را باز داشتند ( 7 ) . تا آنگاه كه چون آمدند بر وادى موران ( 8 ) گفت مورچه ماده : اى موران ( 9 ) ! در شويد در آرامگاههاى خود ( 10 ) نكوبندا ( 11 ) شما را سليمان پيغامبر - عليه السّلام - و لشكرهاى او و ايشان ندانند كوفتن شما . پس بگماريد ( 12 ) سليمان خنده زننده ( 13 ) از گفتار آن مور ( 14 ) و گفت : اى خداوند من ( 15 ) ! الهام ده مرا بدان كه شكر گزارم نعمت تو را ، آن كه نعمت كردى بر من و بر پدر و مادر من ، و آن كه كنم نيكى ، پسنديده دارى تو آن را ، و در آور مرا به

--> ( 1 ) . آط ، آج : سپاس آن خداى را . ( 2 ) . آط ، آج ، آل : فزونى داد . ( 3 ) . آط ، آج ، آل : بياموختند . ( 4 ) . آط ، آب ، آج ، آز ، آل ، مش : لسليمان . ( 5 ) . آط ، آب ، آج ، آل ، مش : حشر كردند . ( 6 ) . آط : جنيا و انسان ، آب ، آج ، آل ، مش : جن و انس . ( 7 ) . آط ، آل : ايشان را الهام دادند ، آب ، مش : ايشان را در دل مىاندازند . ( 8 ) . آب ، مش : بر رود مورچه . ( 9 ) . آط ، آب ، آج ، آل ، مش : مورچگان . ( 10 ) . آج ، آل آط ، خانه‌هاتان ، مش : مسكنهاى خود ، آب : خانه‌هاد خود . ( 11 ) . آط ، آب ، مش : نبشكنند ، آج ، آل : تا ناچيز نگردانند . ( 12 ) . كذا : در اساس ، همهء نسخه بدلها : ندارد . ( 13 ) . آط ، آج ، آل : بخنديد خندان . ( 14 ) . آب ، مش : مورچه . ( 15 ) . آب ، مش : بار خدايا .