الشيخ أبو الفتوح الرازي

186

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

شب [ تسبيح كن ] ( 1 ) و كنارهاى روز تا همانا ( 2 ) كه خشنود شوى . و مكش ( 3 ) چشمهايت به آنچه برخوردار كرديم ( 4 ) به او جفتانى از ايشان زينت زندگانى دنيا تا بيازماييم ايشان را در او و روزى خداى تو بهتر است و پاينده‌تر . بفرماى اهل خود را به نماز و صبر كن در آن نپرسيم تو را روزى ، ما روزى مىدهيم [ تو را ] ( 5 ) و عاقبت پرهيزگاران راست . و گفتند چرا نيارد به ما حجّتى از خدايش ، نيامد به ايشان حجّت ( 6 ) آنچه در كتابهاى پيشين است ؟ و اگر ما هلاك كردمانى ايشان را به عذابى از پيش [ آن ] ( 7 ) ، گفتند ( 8 ) [ اى ] ( 9 ) خداى [ ما ] ( 10 ) چرا نفرستادى به ما پيغامبرى تا ما پسروى ( 11 ) كرديمى آيتهاى تو را از پيش آن كه ذليل و هلاك شديمى . بگو همه منتظريم انتظار كنى ، بدانى كه است كه ( 12 ) خداوندان راه راست ، و كيست كه راه يافته است . قوله تعالى : * ( مَنْ أَعْرَضَ عَنْه ) * ، هر كس كه اعراض كند و برگردد از او ، يعنى از آن ذكر كه ما تو را كرديم و ياد داديم و دليل انگيختيم بر او از ادلَّهء توحيد و ايمان .

--> ( 10 - 9 - 7 - 5 - 1 ) . آط : ندارد ، به قياس با نسخهء آب ، افزوده شد . ( 2 ) . آب : شايد . ( 3 ) . آج ، لب : مكن . ( 4 ) . آب : برخوردارى داريم . ( 6 ) . آب : حجّتى . ( 8 ) . آب : گفتندى . ( 11 ) . آب : پيروى . ( 12 ) . آب : تا بدانيد كه كيست .