محمد تقي جعفري
23
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
خطاكارىهاى متنوع دست و پا مىزنند و آنها را با عواملى بسيار ابتدائى تفسير مىكنند و مىگويند : هيچ باكى نيست كه ما امروزه در ميان هزاران مشكلات زندگى دست و پا بزنيم و هشياريها و ناملايمات خود را با مواد و وسايل تخدير كننده ناديده بگيريم ، تا در قرون و اعصار آينده ، انسانهايى بوجود بيايند كه در رفاه و آسايش مشغول زندگى شوند در پاسخ اين « بزك نمير بهار مياد ، كنبزه با خيار مياد » مىگويند : بايد گفت : در آن موقع انسانى كه بوجود مىآيد و زندگى مىكند ، آيا با همين مىخواهم و عقل و حواسى كه ما داريم ، زندگى خواهد كرد شما امروز ببينيد آيا توانستهايد پاسخ سؤالات همين انسان را كه در و ديوار جوامع را در بارهء لزوم زندگى خردمندانه پر كرده است ، بدهيد ، اگر چنين ادعايى داشته باشيد ، حتما زندگى امروز شما بهشت برين است ، ديگر نوبت براى آرزوى بهشت موعودى كه پس از قرون و اعصار بوجود خواهد آمد ، نمىرسد . و اگر شما با همين مىخواهم و عقل از عهدهء پاسخ اين سؤالات برنيامدهايد ، چه تحول و تغييرى را در آينده در بارهء انسان سراغ داريد كه صورت خواهد گرفت و ناگواريها و بدبختىهاى دهها قرن گذشته را جبران خواهد كرد به اضافهء اين كه شما چگونه مىتوانيد در بارهء انسانهاى آينده كه مثل انسان امروز در خود محورىها غوطه ور خواهد شد ، براى من وظيفه و تعهدى براى آماده كردن مقدمات زندگى خود محورانهء آنان اثبات كنيد اين حقيقت را بدانيد كه آن آيندگان نه تنها از سنخ فرشتگان نيستند ، بلكه با اين تسلط روزافزون ماشين ناآگاه بر انسانها ، به شكل پيچ و مهره ماشينها در خواهند آمد كه فقط براى اسارت در دست خود - كامگان به درد خواهند خورد . از طرف ديگر شما مىگوئيد : آينده اى با آن مشخصات در جريان رويدادهاى تاريخ بطور حتم پيش خواهد آمد . بسيار خوب حال كه چنين است ، من با چه دليل به انسانهاى امروز توصيه كنم ، يا دستور بدهم كه شما از همهء خواستهها و شناختهاى خود دست برداريد هرگز