شمس الدين حافظ
428
ديوان كامل و جامع هديه حافظ ( فارسى )
344 - « طالع » طالع اگر مدد دهد ، دامنش آورم به كف * گر بِكشم زهى طَرَب ور بكُشد زهى شرف طرْفِ كرم ز كس نبست اين دلِ پراميد من * گرچه سخن همىبرد قصّهء من به هر طرف از خمِ ابروى توأم هيچ گشايشى نشد * وه كه درين خيالِ كج ، عمرِ عزيز شد تلف ابروىِ دوست كى شود دستكشِ خيالِ من * كس نزدهست ازين كمان تيرِ مراد بر هدف چند به ناز پرورم مِهرِ بتانِ سنگدل * ياد پدر نمىكنند اين پسرانِ ناخلف من به خيالِ زاهدى گوشهنشين و طُرفه انك * مُغبچهاى ز هر طرف مىزندم به چنگ و دف بىخبرند زاهدان ، نقش بخوان و لا تقل * مستِ رياست محتسب ، باده بده و لا تَخف صوفىِ شهر بين كه چون لقمهء شبهه مىخورد * پاردُمش دراز باد آن حَيَوانِ خوش علف حافظ اگر قدم زنى در رهِ خاندان به صدق * بدرقهء رهت شود همّتِ شِحنهء نجف * توضيحات : طالع ( بخت ، اقبال ) مدد ( يار ) زهى طرب ( چه شادى ، زهى شادى ) وه ( اسم صوت - شبه جمله - شگفتا ) دستكش ( دست كشيده ) ناخلف ( نااهل ) طرفه دوم ( شگفت ) لا تقل ( مگو ) لا تحف ( مترس ) حيوان خوش علف ( حيوان پرخور ) مغبچه ( زيباروى سرودخوان ) لقمهء شبهه ( لقمهء حرام ) بدرقه ( نگهبان ) شحنهء نجف ( مولاى متقيان حضرت على ( ع ) معنى بيت ( 1 ) ( اگر بخت يارم شود و دامن جانان را به دست بياورم منتهاى خوشى است و اگر جانان مرا بكشد چه شادى و شرفى بدست مىآورم ) معنى بيت ( 2 ) ( دل بسيار اميدوارم از كسى كرم و فايدهاى نبرد ، اگرچه دشمن قصه مرا به هر طرف مىبرد ) معنى بيت ( 3 ) ( از خم ابروى تو براى من هيچگونه فتح بابى نشد ، حيف كه در سر اين خيال كج عمر خود را تلف كردم ) . * ترجمه : * نتيجه تفأل : 1 - لسان الغيب در بيتهاى 4 - 5 - 6 فرمايد : ( خيال من هم دسترسى به ابروى محبوب را ندارد و هيچكس از خم ابروى او تير آرزو بر هدف و مقصود نينداخته است ) ( مهر و محبت محبوبان سنگدل را تا كى به ناز و نوازش در دل بپرورانم درحالىكه اين پسران نااهل هيچ يادى از پدر نمىكنند ) ( من به تصور پارسايى گوشه گرفتم و شگفت آنكه زيبارويى آوازخوان از هر طرف با صداى چنگ و دف رهزن دلم مىشود ) و در بيت آخر نيز فرمايد : ( اى حافظ ، اگر راه خاندان پيامبر را صادقانه طى كنى ، عنايت و توجه امير نجف حضرت على ( ع ) نگهبان تو خواهد شد ) خود تفسير كنيد . 2 - به دنبال كسى مىباشيد كه ديدار او فعلا ميسر نمىباشد درحالىكه در اين راه تلاش كردهايد اما تاكنون موفقيتى بدست نياوريد زيرا مقدمات آن فراهم نشده است ، بر خدا توكل كنيد و از او مدد بخواهيد . 3 - پدر را آزار دادهايد و مادر بسيار نگران است هرچه زودتر موجبات رضايت آنان را فراهم آور كه مستجابالدعوهاند . 4 - به يكى از مشاهد متبركه برويد و دعا كنيد تا در اجراى اين نيت گشايش باشد ، بيمار شفا مىيابد و قرض ادا مىشود و ازدواج عملى مىگردد ولى طلاق راهى دراز دارد ، از حسودان برحذر باشيد . 5 - اگر مىخواهيد در كار شما گشايش حاصل شود با حضور قلب و معنى از سوره مباركه « الصفّ » آيه 13 تا 6 آيه بعد را در يك هفته متوالى بخوانيد . 6 - از مسافر خبرهاى خوبى دريافت مىكنيد ، نذر خود را ادا كنيد و مسافرتى سودمند و برخوردى مهم در جريان مىباشد .