عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

54

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

170 - من لم يتعاهد موادده فقد ضيّع الصّديق 8550 . 171 - من استقصى على صديقه انقطعت مودتّه 8582 . 172 - من استخفّ بمواليه استثقل وطأة معاديه 8676 . 173 - على التّواخي في اللّه تخلص المحبّة 6191 . 174 - عند نزول الشّدائد يجرّب حفاظ الإخوان 6205 . 175 - عند زوال القدرة يتبيّن الصّديق من العدوّ 6214 . 176 - عجبت لمن يرغب في التّكثّر من الأصحاب كيف لا يصحب العلماء الألبّاء الأتقياء الّذين يغنم فضائلهم و تهديه علومهم و تزينّه صحبتهم 6277 . 170 - هر كه دوست دارنده خود را تفقد ( و جستجوى حالش را ) ننمايد در حقيقت دوست را ضايع نموده است . 171 - هر كه بر دوست خود خرده‌گيرى كند دوستيش بريده شود . 172 - هر كه دوستانش را سبك شمارد لگد مال و پايمال كردن دشمنان خود را سنگين و گران گرداند ( يعنى نتواند دشمن را پايمال كند و آن را دشوار داند چون بى يار است ) . 173 - با برادرى در راه خدا دوستى خالص خواهد ماند . 174 - در نزد فرود آمدن سختى ها نگاهدارى برادران آزمايش مى گردد ( يعنى ثابت بودن برادرى و سستى و ادامه دوستى در روز تنگ معلوم مى گردد ) . 175 - در هنگام زوال قدرت دوست از دشمن تشخيص داده مىشود . 176 - عجب دارم از كسى كه در بسيارى ياران و مصاحبان رغبت دارد چگونه با علماء عاقل با تقوا كسانى كه از فضائل آنها سود مى برد و علومشان او را رهبرى مىكند و صحبت و همراهى آنها او را زينت مى بخشد مصاحبت و رفاقت نمى نمايد .