الشيخ عباس القمي

77

يازده رساله ( فارسى )

در بهشت هر كه شما را دوست داشته ، و داخل آتش كنيد هر كه شما را دشمن داشته ، و اشاره است به همين ، قول خداى عزّوجلّ : « أَلْقِيا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ » . « 1 » ابوحنيفه با رفقاى خود گفت : برخيزيد و برويم كه ديگر سخت‌تر از اين بر ما نخواهد آورد . « 2 » قُلْتُ : وَ لَنِعْمَ ما قالَ « الصّاحِبُ بنُ عَبّادٍ » ، اوْ « الْمُتَنَبّي » كَما نَسَبَ الَيْهِ « الْقاضي نُورُ اللّهِ » ، في مَعْنى حَديثِ « انَا قَسيمُ الْجَنَّةِ وَ النّارِ » . « 3 » ابا حَسَنٍ لَوْ كانَ حُبُّكَ مُدْخِلي * جَهَنَّمَ كانَ الْفَوْزُ عِنْدَ جَحيمِها فَكَيْفَ يَخافُ النّارَ مَنْ كانَ مُوقِناً * بِانَّ اميرَالْمُؤمِنينَ قَسيمُها « 4 » از جماعتى ازصلحاى نجف اشرف نقل شده كه كسى در خواب ديد كه از هر قبرى كه در بلده طيّبه نجف است ، چه در شهر و چه در بيرون شهر ، ريسمانى كشيده شده به قبه مطهّره حضرت حبل اللّه المتين امير المؤمنين صلوات اللَّه عليه و آله ؛ پس اين اشعار را انشاد كرد : اذامِتُّ فَادْفِنّي الى جَنْبِ حَيْدَرٍ * ابي شَبَّرٍ اكْرِمْ بِه وَ شُبَيْرٍ فَلَسْتُ اخافُ النّارَ عِنْدَ جَوارِه * وَلا اتَّقي مِنْ مُنْكَرٍ وَ نَكيرٍ « 5 » فَعارٌ عَلى حامِي الحمِي وَ هُوَ فِي الْحِمىاذا ضَلَّ فِي الْبَيْدا عِقالُ بَعيرٍ « 6 »

--> ( 1 ) ( . سوره ق آيه 24 : شما دو نفر ، بيفكنيد در دوزخ هر كفر پيشه سركشى را . ) ( 2 ) ( . ) بحار الانوار ( ، ج 39 ، ص 196 . همين حديث را از امالى شيخ طوسى نقل كرده است . ) ( 3 ) ( . ترجمه : و چه نيكوست آنچه صاحب بن عبّاد ، يا چنان كه قاضى نوراللّه شوشترى مىگويد « متنبّى » گفته است در معناى حديث : « من تقسيم كننده بهشت و دوزخ هستم » . ) ( 4 ) . ترجمه : اى ابوالحسن ، اگر دوستدارىِ تو مرا به دوزخ ببرد رستگارى در همان آتش دوزخ است . چگونه از آتش بهراسد كسى كه ايمان دارد اميرمؤمنان رحمه الله تقسيم كننده آن است . ( 5 ) ( . ترجمه : وقتى بميرم حتماً مرا در كنار حضرت حيدر ( على رحمه الله ) ( ) ، پدر بسيار بزرگوار شبّر ( امام حسن رحمه الله ) ) و شبير ( امام حسين رحمه الله به خاك بسپار ( 6 ) ( . ترجمه : من در همسايگى او از آتش نمىترسم و از نكير و منكر ( دو فرشته سؤال و جواب در قبر ) نمىهراسم . )