الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

281

ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )

پيامبر راستين گواهى مىدهم كه محمد صلى اللّه عليه و آله و سلّم بنده و فرستاده او است ، انسانها را به اطاعت از حق دعوت فرمود ، و با دشمنان خدا در راه دين پيكار كرد و پيروز شد ، و هيچگاه هماهنگى و اتحاد دشمنانش در تكذيب و خاموش ساختن نور او ، وى را از كوشش در راه آئينش باز نداشت . اندرز به تقوا بنا بر اين تقوا پيشه كنيد كه رشته‌اى است استوار ، دستگيره‌اى است محكم و قله آن پناهگاهى است مطمئن . خود را براى مرگ و پيشامدهاى هنگام آن ، پيش از فرا رسيدنش آماده سازيد ، و قبل از اين كه مرگ شما را فرا گيرد آنچه لازمهء روياروئى با آن است مهيا كنيد : چه اين كه مرگ پايان زندگى است كه منتهى به قيامت مىشود . و آن براى خردمندان پند و اندرز و براى جاهلان وسيلهء عبرت است ( آرى ) پيش از فرا رسيدنش خويش را مهيا كنيد براى آنچه آگاهى داريد از : تنگى قبرها ، شدت غم و اندوه ، ترس از قيامت ، بيمهاى مكرر ، به هم ريختن و درهم فرو رفتن استخوانها ، كر شدن گوشها ، تاريكى لحد ، وحشت از آينده ، غم و اندوه در تنگناى گور و پوشاندن آن از سنگ و خاك . زنهار ! زنهار ! شما را به خدا اى بندگان خدا دنيا با روش مخصوص خود بر شما خواهد گذشت ، رشته شما و قيامت بهم پيوسته ، و گويا علامتهاى آن فرا رسيده و با تمام بلاها و نشانه‌هايش نزديك شده است ، گوئى شما را در طريق خود متوقف ساخته ، زلزله - هايش در شرف وقوع است و سينه بر زمين گذارده ، دنيا از اهل خويش بريده و آنها را از آغوش گرم خود خارج ساخته است . زندگى بر آنان ( كه رفتند ) چون روزى بود كه گذشت و يا ماهى كه سپرى شد . . .