سهراب ( مترجم : حسين قره چانلو )
74
عجائب الأقاليم السبعة إلى نهاية العمارة ( فارسى )
رديف / شمارههايى كه در كتاب صورة الارض خوارزمى مىبينيد / نام شهرها / طول درجه دقيقه / عرض درجه دقيقه 465 / 507 / شهر اندمون در جزيره « 7 » / 21 / 0 / 55 / 25 466 / 508 / شهر ارلفى در جزيره « 8 » / 21 / 30 / 58 / 50 467 / 509 / شهر فطريطينون در جزيره « 9 » / 21 / 40 / 59 / 30 468 / 511 / شهر اعسونفس نزديك دريا « 10 » / 22 / 40 / 52 / 40 469 / 512 / شهر در قطين « 11 » / 28 / 30 / 49 / 2 470 / 513 / شهر طامى در جزيره « 12 » / 25 / 0 / 59 / 30 471 / 514 / شهر قاطيطر « 13 » / 25 / 0 / 60 / 35 472 / 515 / شهر طامنا در جزيره « 14 » / 27 / 45 / 59 / 35 473 / 516 / شهر نوذتا « 15 » / 29 / 20 / 55 / 45 474 / 518 / اليسس « 16 » / 29 / 30 / 58 / 40 475 / 519 / شهر أثلى در جزيره « 17 » / 30 / 0 / 62 / 45
--> ( 7 ) خوارزمى نام اين موضع را به صورت اندبرن آورده و عرض جغرافيايى آن را 54 درجه و 25 دقيقه ذكر كرده است ( همان ، ص 35 ) . ( 8 ) خوارزمى نام محل مذكور را به صورت ابرنعى ضبط كرده است ( همان ، ص 35 ) . ( 9 ) مصحح ، در پاورقى متن كتاب نام اين موضع را به صورت فطرفطسون تصحيح كرده است ( ص 44 ) ؛ خوارزمى نام محل مذكور را به صورت قطرفطسون آورده است ( صورة الارض ، ص 35 ) . ( 10 ) ر ك : صورة الارض ، خوارزمى ، ص 36 . ( 11 ) مصحح ، در پاورقى متن كتاب نام اين محل را به صورت دقطين آورده است ( ص 44 ) ؛ و نيز ر ك : خوارزمى ، صورة الارض ، ص 36 . ( 12 ) خوارزمى طول جغرافيايى اين محل را 24 درجه و صفر دقيقه ذكر كرده است ( صورة الارض ، ص 36 ) . ( 13 ) مصحح ، در پاورقى متن كتاب نام اين محل را به صورت قاطزطن تصحيح كرده است ( ص 44 ) ؛ خوارزمى اين موضع را بدون نقطه به صورت فاطنطر آورده است ( صورة الارض ، 36 ) . ( 14 ) طول جغرافيايى اين شهر به حساب جمل « كرمه » است كه حرف « ر » بايد « ز » معادل عدد 7 باشد ( ص 44 ) ؛ خوارزمى اين شهر را به صورت كامنا آورده و طول جغرافيايى آن را 26 درجه و 45 دقيقه ذكر كرده است ( صورة الارض ، ص 36 ) . ( 15 ) خوارزمى نام اين محل را به صورت لوديا آورده است ( صورة الارض ، ص 36 ) . ( 16 ) خوارزمى نام اين محل را به صورت السس آورده و عرض جغرافيايى آن را 54 درجه و 5 دقيقه ذكر كرده است ( همان ، ص 36 ) . ( 17 ) خوارزمى نام اين محل را به صورت اتلى آورده و مصحح در پاورقى كتاب آن را به اثلى تصحيح كرده است ( همان ، ص 36 ) .